tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post452659215623373229..comments2024-03-12T01:35:21.309-07:00Comments on Gulzar 101: Tujhse naaraaz nahin zindagi (Masoom)Kanupriyahttp://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comBlogger19125tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-45485049104070775532023-03-14T00:55:03.932-07:002023-03-14T00:55:03.932-07:00Tujhse Naraz Nahi Zindagi Lyrics is a soulful and ...<a href="https://latestganalyrics.blogspot.com/2023/03/tujhse-naraz-nahi-zindagi-lyrics.html" rel="nofollow"> Tujhse Naraz Nahi Zindagi Lyrics</a> is a soulful and heart-touching song that has been loved by music lovers for many years.Adminhttps://www.blogger.com/profile/11447744156878163649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-40701989657651223952018-08-16T05:06:26.218-07:002018-08-16T05:06:26.218-07:00Dear kanpuriya, I still didn't understand why ...Dear kanpuriya, I still didn't understand why gulzar haven't wrote cross line of 2nd para in which it is filled with taar-shehnai in male version & la la la by lata in female version (available only in movie, not in any audio/lp)? Was it deliberately done by gulzar to hav that emptiness feeling/to enhance more of previous lines or he didn't thought anything in that meter at that time?Rakesh Modihttps://www.blogger.com/profile/10115022576939343166noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-83311108733459304672016-07-17T16:57:36.970-07:002016-07-17T16:57:36.970-07:00When you translate poems from one language to anot...When you translate poems from one language to another, it is very hard to reflect the poet’s thoughts in a language that may not even have a vocabulary to support it. Even the poet himself will find it very hard to do it. To be true, he may not even attempt to do it because it is hard to do justice to a song like this one. Comparison of the original to its translation is not as simple as comparing an apple to another apple.<br /><br />Having said that, your translation is the best (that too by a mile) that I could find. Your attempt is the closest to the soul of the song. English vocabulary doesn’t cover the cultural aspect behind the emotions portrayed by Gulzar. The strength of this poem is its ability to resonate the emotions with its readers/listeners in any facet of life. One of the best creations by Gulzar or maybe his best.<br /><br />I deeply applaud your effort and please keep it going. Your effort is a bridge for people who has a language handicap.<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13069861368249495625noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-40866073638093499402016-07-17T16:02:19.714-07:002016-07-17T16:02:19.714-07:00This comment has been removed by the author.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13069861368249495625noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-16368502806998742512014-07-28T03:24:42.598-07:002014-07-28T03:24:42.598-07:00Yes! I love this little interpretation of yours :)...Yes! I love this little interpretation of yours :)Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-13125820967938694272014-01-10T02:55:14.841-08:002014-01-10T02:55:14.841-08:00okay my dimes for your cents. but before that let ...okay my dimes for your cents. but before that let me go into the rhetoric of telling you I absolutely love this blog...so much so read it intermittently in 2 days flat ...<br />okay Masoom has been my favourite since childhood days...long before i could understand the nuances of heart, sex, love and passion. anyways, in the first quarter of the movie, in Naseer's picture perfect life where everything is sweet and cute as a song, there is just one thing that could improve perfection of this paradise. Naseer has a slight yearning for a SON. no not the MCP thing but a son as a reflection of his own self. A yearning/joy reflected in visuals where Jugal copies him shaving and dressing sense. Life does fulfills his wish (with such an adorable beautiful face) but fulfills it in its own twisted, weird way. So Naseer is not angry with life coz his wish did came true but surprised in the mode of delivery...joshhttps://www.blogger.com/profile/15525933582710277750noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-43305283828666869232013-08-17T11:29:12.017-07:002013-08-17T11:29:12.017-07:00Thank you :)
I have covered a lot of his recent so...Thank you :)<br />I have covered a lot of his recent songs. In fact if you notice the tags, most of the songs I've tried are from 2000 onwards :)<br />Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-643192352042805432013-08-17T11:28:05.975-07:002013-08-17T11:28:05.975-07:00Will try to do "Dil to bachcha hai ji" s...Will try to do "Dil to bachcha hai ji" soon :)Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-38459159265292530632013-08-13T15:38:31.218-07:002013-08-13T15:38:31.218-07:00Hey, hi.. Fortunately from smwere i found ur blog,...Hey, hi.. Fortunately from smwere i found ur blog, nd it is the best blog i found.. I always wanted to know the essence of some tough songs, especially of Gulzar coz he only writes in such a deep... Lovd blog.. I wanted this song's interpretation frm long times, even i thought father is referring to son, but by that way it was not looking great song to me.. But now i got..<br />plz cover his latest songs too, though i feel now quality decreased...Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04150174801897393640noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-8859752733874608682013-05-10T16:07:30.675-07:002013-05-10T16:07:30.675-07:00Brilliant..!! Even I thought that it was directed ...Brilliant..!! Even I thought that it was directed to the kid by Naseer. Now, it makes more sense..!! :)<br /><br /><br />BTW, Waiting for your take on Ishqiyaa.. <br /><br />Ayyappanhttps://www.blogger.com/profile/03303674609374590723noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-57875023223718891332013-04-01T06:56:14.803-07:002013-04-01T06:56:14.803-07:00Thanks Vyas! :) Thanks Vyas! :) Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-4129976992384021612013-03-12T10:33:18.065-07:002013-03-12T10:33:18.065-07:00Stumbled across your blog by chance and I'm gl...Stumbled across your blog by chance and I'm glad now I did..its always a pleasure meeting and reading other Gulzar fans :) Enjoyed reading the posts, keep posting :)following you on google friend connect.Renu Vyashttps://www.blogger.com/profile/17980281054247838797noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-26415551546526893622013-03-04T13:46:07.227-08:002013-03-04T13:46:07.227-08:00Hi Anurag,
Thanks for your comment :-)
These word...Hi Anurag, <br />Thanks for your comment :-)<br />These words only enhance the beauty of his songs.. <br />As for extra marital affairs, I think they are a reality of today's world. In any case, not all his movies deal with it Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-16676293522443488662013-03-04T13:42:56.819-08:002013-03-04T13:42:56.819-08:00I don't understand Tamil, else would have love...I don't understand Tamil, else would have loved to read your interpretations:-)<br />Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-90403834130725680782013-03-04T10:12:42.301-08:002013-03-04T10:12:42.301-08:00With what a great concept this song is initiated- ...With what a great concept this song is initiated- naraaz nai hairan! Great blog. one small fan from millions of fans of Gulzar. Versatile poet. A Sikh who not only writes in Urdu or Punjabi but can write in every dialect of Hindi. For me best part of his poetry is the words used by him of day to day life of villages and small towns like bhala manda, likhat padhat na raseed na khata, lihaaf, gilaaf, beedi, rukhi, sukhi, sona chandi khota, beswaadi, peepal, peetal etc. At the same time conveys the great thoughts in these so called cheap words.<br /> Heartiest Thanks for all the interpretations provided in the blog. <br />About one year ago, I saw some of his abt 3-4 movies directed by him on youtube, but majority of his movies has some where extra marital affair references. How can this character lessness be justified? This is the only regret I have with my most favorite poet.<br />Till then ---Sawan aayega to puchhega.............Na ja re. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/08952526583147395897noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-61974597814309613632013-01-23T04:35:56.625-08:002013-01-23T04:35:56.625-08:00Terrific..! Thanks for the interpretation..! You d...Terrific..! Thanks for the interpretation..! You did really well.. I too translate some of his songs in my blog into Tamil though I dont know Hindi I was amazed by his songs when I came to know the meaning of His great work..!nagoreismailhttps://www.blogger.com/profile/04564372723214072907noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-31136424492878941982013-01-01T23:56:27.069-08:002013-01-01T23:56:27.069-08:00I agree. No translation can ever reach the mood an...I agree. No translation can ever reach the mood and subtlety of Gulzar's words. Kanupriyahttps://www.blogger.com/profile/15811894733191226352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-70366503066347449372012-12-28T02:08:35.576-08:002012-12-28T02:08:35.576-08:00I personally believe that no translation ever can ...I personally believe that no translation ever can do justice to Gulzar saahab's words. And such translations try to kill the original flavor and taste of the nazm. The multi-layered texture that you find in original nazm gets diluted in the translator's search for appropriate word in the second language. Sorry, but it's entirely my take.My Thoughtshttps://www.blogger.com/profile/01283525751630256622noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-5646578772255177722012-12-14T08:45:04.143-08:002012-12-14T08:45:04.143-08:00Great work, man! Keep posting about Gulzar sahab. ...Great work, man! Keep posting about Gulzar sahab. I really loved your blog. :)Ronnnoreply@blogger.com