<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876</id><updated>2012-02-21T03:39:51.409-08:00</updated><category term='Suresh Wadkar'/><category term='Gulzar'/><category term='Gair-filmi'/><category term='Ghulami'/><category term='Rekha Bhardwaj'/><category term='Jaidev'/><category term='Party'/><category term='Sapna Avasthi'/><category term='Mausam'/><category term='1990s'/><category term='Kaminey'/><category term='Hope'/><category term='2000s'/><category term='Sonu Nigam'/><category term='Loneliness'/><category term='Sunidhi Chauhan'/><category term='Betrayal'/><category term='Kishore Kumar'/><category term='Songs to listen to when drunk'/><category term='Breakup'/><category term='SD Burman'/><category term='Rahman'/><category term='Kajrare'/><category term='Asha Bhosle'/><category term='Dil Se'/><category term='Aandhi'/><category term='Bhupinder'/><category term='Item Song'/><category term='Omkara'/><category term='Pukhraj'/><category term='Ghazal'/><category term='Spanish'/><category term='Deception'/><category term='Lata Mangeshkar'/><category term='Mahalaxmi Iyer'/><category term='Geeta Dutt'/><category term='Regret'/><category term='Yearning'/><category term='Alisha Chinoy'/><category term='Gharonda'/><category term='1960s'/><category term='Rustic'/><category term='Pancham'/><category term='Anubhav'/><category term='Separation'/><category term='Slumdog Millionaire'/><category term='Bandini'/><category term='Udit Narayan'/><category term='Vishal Bhardwaj'/><category term='Saathiya'/><category term='Jagjit Singh'/><category term='Rahat Fateh Ali Khan'/><category term='Lakshmikant-Pyarelal'/><category term='Shabbir Kumar'/><category term='Maachis'/><category term='Bunty aur Babli'/><category term='Life'/><category term='Ambition'/><category term='Marasim'/><category term='1980s'/><category term='Kanu Roy'/><category term='1970s'/><category term='Khusro'/><category term='Jai Ho'/><category term='Karthik'/><category term='Love'/><category term='Peace'/><category term='Colors'/><category term='Risque'/><category term='Devotional Undertone'/><category term='Triumph'/><category term='Ijaazat'/><category term='Kajra Re'/><category term='Death'/><category term='Shankar Ehsan Loy'/><category term='Madan Mohan'/><category term='Sukhwinder Singh'/><category term='Javed Ali'/><category term='City'/><category term='Ghalib'/><category term='Masoom'/><title type='text'>Gulzar 101</title><subtitle type='html'>Gulzar 101: Gulzar's words, my interpretation.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>26</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-156023227345418769</id><published>2012-02-02T22:58:00.000-08:00</published><updated>2012-02-02T22:58:38.338-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Songs to listen to when drunk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Item Song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunty aur Babli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Risque'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kajrare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Javed Ali'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shankar Ehsan Loy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alisha Chinoy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kajra Re'/><title type='text'>Kajraare (Bunty aur Babli)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Warning: Long post ahead. But interesting, I promise (Kaali kamli waale ki kasam khake)!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-7CkuDeTIQfI/Typx00q1eQI/AAAAAAAAA0I/ZIb41f1NQTA/s1600/Kajrare.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" height="185" src="http://4.bp.blogspot.com/-7CkuDeTIQfI/Typx00q1eQI/AAAAAAAAA0I/ZIb41f1NQTA/s400/Kajrare.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;Kajrare - for me, the &lt;i&gt;baap &lt;/i&gt;of all item songs ever! Shaad Ali, take a bow for bringing together the first family (OK, second) of Bollywood even before they were a family. And SEL, Gulzar, Alisha Chinoy, Javed Ali - take a bow for composing, writing and singing the perfect item song.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Why, some may ask, do I keep referring to it as the best ever? Many out there consider this song to be average at best - what is with Gulzar writing sub-par lyrics, a rather fat Aishwarya spilling out of her tiny clothes and vulgar dance moves anyway? Well, let me ask you a question - what is an item song? Surely you didn't expect words like "&lt;i&gt;Katra-katra milti hai&lt;/i&gt;" in it! Surely you didn't think a super-fit, gym-toned Shamita Shetty type is the usual sight at a dhaba!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Here is what Gulzar has to say about the 'sub-par' lyrics:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;"&lt;span style="text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;Just because it is popular it doesn't mean it's devoid of poetry. I don't think the words "Teri baaton mein kimaam ki khushboo hai, tera aana bhi to garmiyon ki loo hai", is frivolous. Poetry with a serious thought doesn't mean it has to be serious in mood.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;"&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;"&lt;span style="text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;When it’s a song sung on the roadside, you have to write poetry with a different flavour altogether, similar to that you’d find on the backs of trucks and lorries. So you have lines like, Aisi nazar se dekha us zaalim ne chonk kar, humne kaleja rakh diya chaku ki nok par.&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The stage is set thus&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The two Bachchans are involved in a cat and mouse game - Bunty (Abhishek) being the mouse, and DCP Dashrath Singh (Amitabh) being the cat. Before this song, they have not come face-to-face. Initially, director Shaad Ali thought he'd have a scene that would bring them together. But then decided a song would work better. Hence this item song at a roadside bar, where the two get to know each other over a few pegs of cheap whiskey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Before we begin&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Before the song begins, Amitabh has been telling the story of&amp;nbsp;&lt;/span&gt;his brush with love in Delhi&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;. &amp;nbsp;Hence the various references to Delhi (specifically, old Delhi, in and around Chandni Chowk) in the song as well. There is this line "Ballimaran se Daribe talak, teri meri kahaani Dilli mein" - &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ballimaran.com/" style="font-family: inherit;"&gt;Ballimaran &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;is Ghalib's haveli situated in Chandni Chowk. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dariba_Kalan" style="font-family: inherit;"&gt;Dariba Kalan&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt; (Street of the Incomparable Pearl) is a street in Chandni Chowk, which used to be a popular market of precious stones, gems, gold and silver jewelry.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation (English)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;(The translation follows the now usual format of translation followed by my interpretation.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aisi nazar se dekha us zaalim ne chowk par&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Humne kaleja rakh diya, chaaku ki nok par&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[With such a vicious gaze did he look at me at the Chowk,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;That I put my heart at knife's point&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;His conspicuous stare at me (in front of everyone) felt like a knife through my heart.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mera chain-vain sab ujDa, zaalim nazar hata le&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Barbaad ho rahe hain ji, tere apne shahar waale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ho, meri angdaayi na toote tu aaja,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri angdaayi na toote tu aaja&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[I've lost my calm and composure; now take your eyes off me, O pitiless brute!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;After all, it's people of your own you're destroying.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Now, come to me before I become anxious ('cause I've been waiting long enough for you)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Angdai &lt;/i&gt;means stretching yourself after a sleep. So basically you're relaxed. So&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #38761d;"&gt;Andgai na toote&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;" could mean coming out of this relaxed state, becoming anxious etc.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kajrare....&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kajrare-kajrare, tere kaale-kaale naina - x4&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Your kohl-lined, black eyes]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ho mere naina, mere naina, mere naina judwa naina&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;My eyes, my twin set of eyes&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kajrare-kajrare, tere kaale-kaale naina&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Doesn't matter if the official soundtrack lists this song as "Kajra Re", I think it's "Kajrare".&amp;nbsp;Because &lt;i&gt;Kajrare naina (कजरारे नैना)&amp;nbsp;&lt;/i&gt;would mean&amp;nbsp;"kohl-lined eyes", while &lt;i&gt;Kajra re naina&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(कजरा रे नैना)&lt;/i&gt; would mean absolutely nohing.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Surame se likhe tere waade, aankhon ki zabaani aate hain&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mere roomaalon pe lab tere, baandh ke nishaani jaate hain&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Your promises, written with kohl, speak the language of eyes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Your lips leave a mark on my handkerchief&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Even when you don't say them out aloud, your eyes and your kisses on my handkerchief betray the promises you want to make.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri baaton mein kimaam ki khushbu hai,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tera aana bhi garmiyon ki loo hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Your words have the fragrance of &lt;i&gt;kimam&lt;/i&gt;. When you come, the effect is that of a hot summer wind.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Kimam (aka Qiwam): A fragrant paste put in&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #38761d;"&gt;paan (betel leaves)&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;made with t&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;obacco leaves (boiled and soaked in water flavored with spices (cardamom, saffron etc)). The resulting pulp is mashed, strained, and dried into a paste.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;[Aa-ja, toote na, toote na andgaayi&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Meri angdaayi na toote tu aaja,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri angdaayi na toote tu aaja&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kajrare ... ]&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aankhein bhi kamaal karti hain, parshanal se sawaal karti hain&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Palkon ko uthaati bhi nahin (hmmm), parde ka khyaal karti hain&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Eyes, at times, cross their limits. And begin asking personal questions. But even while doing so, they keep the eyelids downcast, because they respect the tradition of &lt;i&gt;purdah&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;In India, the women keep &lt;i&gt;purdah&lt;/i&gt;, which is the tradition of keeping women concealed from men. Even when they come out, they cover their faces while speaking to men.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mera gham to kisi se bhi chhupta nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dard hota hai dard jab chubhta nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[My pain is for everyone to see (it's not hidden from anyone). I've become so used to pain, that it hurts when the pain doesn't sting enough.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;[Aa-ja, toote na, toote na andgaayiMeri angdaayi na toote tu aaja,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri angdaayi na toote tu aaja&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kajrare ... ]&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ho, tujhse milna puraani Dilli mein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhod aaye nishaani Diili mein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ballimaran se Daribe talak,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri-meri kahaani Dilli mein&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[I still remember meeting you in Old Delhi. The entire city is dotted with symbols of our love. From Ghalib's &lt;i&gt;haveli &lt;/i&gt;in Ballimaran to Dariba Kalan, our story is famous in all of Delhi.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kaali kamli waale ko yaad karke,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere kaale-kaale naino ki kasam khaate hain&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;Teri kaali-kaali naino ki balaayein le loon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;Tere kaale-kaale naino ko duaayein de doon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;Meri jaan udaas hai, hothon pe pyaas hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;Aa ja re, aa ja re, aa ja re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[&amp;nbsp;(In the name of God), I swear upon your black eyes.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;I'll take away all troubles and bless these dark eyes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;(Because) I'm heartbroken, and longing for love,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;So come to me.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Kaali kamli waale&lt;/i&gt;: Interestingly, it could mean either Krishna (he was dark-skinned) or Prophet Muhammad (he wore a black shawl / blanket).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Balaayein le loon&lt;/i&gt;: Elders, while blessing the younger ones, often use this term. It means that they're taking away the evil from the person who's being offered blessing, and taking all their troubles upon themselves.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;[Teri baaton mein kimaam ki khushbu hai,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tera aana bhi garmiyon ki loo hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aa-ja, toote na, toote na andgaayi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri angdaayi na toote tu aaja,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri angdaayi na toote tu aaja&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kajrare ... ]&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/4RyJPkVIC6o/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4RyJPkVIC6o&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/4RyJPkVIC6o&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;(The video contains a few dialogues before the song begins)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;On a parting note&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;When Gulzar lashed out at Chetan Bhagat -&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.dnaindia.com/lifestyle/report_lyricist-gulzar-lashes-out-at-chetan-bhagat_1389623"&gt;http://www.dnaindia.com/lifestyle/report_lyricist-gulzar-lashes-out-at-chetan-bhagat_1389623&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-156023227345418769?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/156023227345418769/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2012/02/kajraare-bunty-aur-babli.html#comment-form' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/156023227345418769'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/156023227345418769'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2012/02/kajraare-bunty-aur-babli.html' title='Kajraare (Bunty aur Babli)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-7CkuDeTIQfI/Typx00q1eQI/AAAAAAAAA0I/ZIb41f1NQTA/s72-c/Kajrare.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-5919971228217612349</id><published>2012-01-18T04:35:00.000-08:00</published><updated>2012-01-18T04:35:25.833-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omkara'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Betrayal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahat Fateh Ali Khan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vishal Bhardwaj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Deception'/><title type='text'>Naina Thag Lenge (Omkara)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Omkara is a tale of love, passion, loyalty and betrayal. If you haven't watched this movie, let me also pitch in my recommendation here - because this is one Bollywood movie that absolutely must be watched. All those who are allergic to swear words (like my mom :D) can stay away, though. But even for them, once you begin to overcome the initial shock of these words, this movie is like poetry. It's heartbreaking and it'll also make you angry. It'll grab your attention from the first scene and hold it till the end credits roll.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Coming to the song in question, it beautifully complements (and sums up) the movie. The lyrics are majestic in their simplicity. For once, Gulzar has stayed away from ornate words and seems to have consciously chosen stark severity to complement the movie's complexity.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Lyrics, and translation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naino ki mat maaniyo re, naino ki mat suniyo&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naino ki mat suniyo re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naina thag lenge&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naina thag lenge, thag lenge, naina thag lenge&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Don't trust your eyes, do not listen to them&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;They'll con you.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Don't trust everything your eyes show you. Because sometimes appearances fool us, and things are not what they seem to be on the first look.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;'Thagna'&lt;/i&gt;&amp;nbsp;is such a nifty little word. It combines deceiving and stealing. So basically you trust someone and they con you - it hurts more than when an unknown person steals from you.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jagte jaadu phookenge re, jagte-jagte jaadu&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jagte jaadu phookenge re, neenden banjar kar denge&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naina thag lenge&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[When awake, they'll cast a spell on you.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;And then even sleep will desert you.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;These eyes will fool you.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;You'll have respite neither sleeping nor awake, since when you're awake you're under their spell and you'll have no dreams to comfort you in your sleep.]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bhala-manda dekhe na, paraya na saga re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naino ko to dasne ka chaska laga re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naino ka zahar nasheela re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[They'll not differentiate between good or bad, a stranger or their own&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Since they have become addicted to biting&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;And their venom is intoxicating.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Dasna&lt;/i&gt;&amp;nbsp;is basically snake-bite. So just like a snake doesn't care who it is biting, eyes can also deceive their owner. Add to that, once you have fallen prey to their deception, you only take things at face value and lose your sense of right or wrong.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Baadlon mein satrangiyaan boyein, bhor talak barsaavein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Baadlon mein satrangiyaan boyein, naina baavra kar denge&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naina thag lenge&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[They'll sow rainbows in the clouds, and make it rain till the morning&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;They'll surely drive you crazy.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;These eyes will cheat you.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;I don't know what these lines mean, but I'll try. If we associate it with the previous line (&lt;i&gt;naino ka zahar nasheela re&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(their venom is intoxicating)) - you know, how when you're inebriated, everything seems more psychedelic and beautiful and colorful. Similarly, these eyes will make you see rainbows in the clouds. --&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;What do &lt;i&gt;you &lt;/i&gt;think these lines mean?&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naina raat ko chalte chalte swarga mein le jaavein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Megh-malhar ke sapne beejein, hariyali dikhlaavein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[These eyes will transport you to Utopia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;They'll sow dreams of rain and it would appear as if everything is perfect.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Rains and greenery is associated with prosperity and happiness. Plus&amp;nbsp;&lt;i&gt;swarg&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(heaven/Utopia) is an imaginary &amp;nbsp; place where there're no worries and everything is well. Your eyes will make you see good things when there are none.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Again, this may be in continuation to the previous para (&lt;i&gt;baadalon mein satrangiyaan boyein&lt;/i&gt;)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Naino ki jabaan pe bharosa nahin aata&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Likhat-padhat, na raseed na khaata&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saari baat hawaai hai&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Don't take their word for anything&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Because there's no written agreement, no receipt or record to hold against them&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Everything they say is just hot air.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;- My favorite lines. These eyes cannot be held accountable for anything, because you have nothing in writing against them. Everything they say is just empty talk.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bin baadal barsaayein saawan, saawan bin barsaata&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bin baadal barsaayein saawan, naina baavra kar denge&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[They'll make it rain when there're no clouds&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;They'll surely drive you crazy&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;These eyes will cheat you.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/BMEbkYKcy-M/0.jpg"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BMEbkYKcy-M&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/BMEbkYKcy-M&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Special mention&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I love the poster design of this movie. In various posters, each major character is identified along with their primary characteristic. It's very different and creative, and IMO pretty awesome! (I've spent some time in finding all these poster, so &amp;nbsp;direct some appreciation towards me as well :P )&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-MpnjDQJtAFI/Txawyx7nP4I/AAAAAAAAAzw/Tn9gSnmU_1c/s1600/Omkara_Shades.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-MpnjDQJtAFI/Txawyx7nP4I/AAAAAAAAAzw/Tn9gSnmU_1c/s400/Omkara_Shades.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="text-align: justify;"&gt;(click to enlarge)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-5919971228217612349?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/5919971228217612349/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2012/01/naina-thag-lenge-omkara.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5919971228217612349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5919971228217612349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2012/01/naina-thag-lenge-omkara.html' title='Naina Thag Lenge (Omkara)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-MpnjDQJtAFI/Txawyx7nP4I/AAAAAAAAAzw/Tn9gSnmU_1c/s72-c/Omkara_Shades.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-6091727383858849858</id><published>2012-01-12T09:21:00.000-08:00</published><updated>2012-01-13T03:34:37.247-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Devotional Undertone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pukhraj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gair-filmi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Assorted (Pukhraj)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;As promised in the last post &lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2011/12/chhaiyya-chhaiyya-dil-se.html"&gt;Chhaiyya-chhaiyya&lt;/a&gt;, here are a few lines from various poems from Pukhraj, with slight or pronounced devotional undertones. In these poems, the beloved is made out to be sacred enough to be&amp;nbsp;worshiped.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;1. From the poem Raat-din&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 28px; text-align: -webkit-auto;"&gt;(रात-दिन)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;तेरी आँखें हैं या सजदे में हैं मासूम नमाज़ी&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पलकें खुलती हैं तो यूं गूँज के उठती है नज़र&lt;br /&gt;जैसे मंदिर से जरस की चले नमनाक सदा&lt;br /&gt;और झुकती हैं तो बस जैसे अज़ान ख़त्म हुई हो&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;[Teri aakhein hain ya sajde mein hain masoom namaazi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palkein khulti hain to yoon goonj ke uthti hai nazar&lt;br /&gt;Jaise mandir se jaras kee chale namnaak sada&lt;br /&gt;Aur jhukti hain to bas jaise azaan khatm hui ho]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 28px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 28px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;2. From the poem Takhleek&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;(तख़ली&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 1.8;"&gt;क़)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;मैं अपने होठों से चुन रहा हूँ तुम्हारी साँसों की आयतों को&lt;br /&gt;कि जिस्म के इस हसीन काबे पे रूह सजदे बिछा रही है&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;[Main apne hothon se chun raha hon tumhari saason ki aayaton ko&lt;br /&gt;Ki jism ke is haseen kaabe pe rooh sajde bichhaa rahi hai]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;3. From the poem Sparsh&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;(स्पर्श)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;तुम्हारे हाथों को चूमकर, छूके अपनी आँखों से आज मैंने&lt;br /&gt;जो आयतें पढ़ नहीं सका, उनके लम्स महसूस कर लिए हैं&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;[Tumhare haathon ko choomkar, chhooke apni aakhon se aaj maine&lt;br /&gt;Jo aayatein padh nahin saka, unke lams mahsoos kar liye hain]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 28px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="line-height: 28px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="line-height: 1.8;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;4. Guzaarish&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;गुज़ारिश&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;मैंने रखी हुई हैं आँखों पर&lt;br /&gt;तेरी ग़मगीन-सी उदास आखें&lt;br /&gt;जैसे गिरजे में रक्खी ख़ामोशी&lt;br /&gt;जैसे रहलों पे रक्खी अन्जीलें&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;एक आंसू गिरा दो आँखों से&lt;br /&gt;कोई आयत मिले नमाज़ी को&lt;br /&gt;कोई हर्फ़-ए-कलाम-ए-पाक मिले&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;[Maine rakhi hui hain aankhon par&lt;br /&gt;Teri gamgeen-si udaas aankhein&lt;br /&gt;Jaise girje mein rakkhi khamoshi&lt;br /&gt;Jaise rahlon pe rakkhi anjeelein&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ek aansoon gira do aankhon se&lt;br /&gt;Koi aayat mile namaazi ko&lt;br /&gt;Koi harf-e-kalaam-e-pak mile]&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-6091727383858849858?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/6091727383858849858/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2012/01/assorted-pukhraj.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6091727383858849858'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6091727383858849858'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2012/01/assorted-pukhraj.html' title='Assorted (Pukhraj)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-954355828021361121</id><published>2011-12-20T09:41:00.000-08:00</published><updated>2012-01-12T09:44:12.003-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sapna Avasthi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sukhwinder Singh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dil Se'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1990s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Chhaiyya-Chhaiyya (Dil Se..)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In Banasthali, we had offs on Tuesday (yes, not on Sundays). So instead of Saturday nights we used to celebrate Monday nights. I had joined Banasthali some time in July 1998, when&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0164538/"&gt;Dil Se..&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; was just about to be released. So on our first few&amp;nbsp;Monday nights,&amp;nbsp;half the time we ended up dancing to &lt;i&gt;Chhaiya-chhaiya&lt;/i&gt; (the other half was taken up by&amp;nbsp;&lt;i&gt;Chhamma-chhamma&lt;/i&gt;). So this song&amp;nbsp;still reminds me of those crazy (but well practiced) dance-steps from 13 years back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the dance memories aside, the lyrics are not typical for a dance track. Initially, Sukhwinder Singh had offered a Punjabi devotional track '&lt;a href="http://qausain.wordpress.com/2009/10/20/tere-ishq-nachaya/"&gt;Thaiya-thaiya&lt;/a&gt;' (based on Bulleh Shah's verses) for this situation. Gulzar wrote Chhaiya-chhaiya drawing inspiration from the devotional undertones but essentially interpreting it in his own inimitable way. These devotional undertones are often present in his non-filmy poetry as well, where the beloved is depicted as almost sacred or divine. (Will update the blog with a few such lines soon - &lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2012/01/assorted-pukhraj.html"&gt;updated here&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again, I'll give the literal translation (&lt;i&gt;shabdaarth&lt;/i&gt;) first, followed by my interpretation of the intended meaning (&lt;i&gt;bhaavaarth&lt;/i&gt;), wherever required. Specifically, I've tried to explain the paragraphs which allude to faith etc. in detail. I've tried to do a little research before writing; but if I've interpreted something incorrectly, please do correct me. Because I do not want to hurt any religious sentiments here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jinke sar ho ishk ki chhaon, paaon ke neeche jannat hogi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jinke sar ho ishk ki chhaon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Those, who have the shade of love over their head, will have heaven at their feet.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;This world is not a pretty place to live in. And living here without love is like walking under the glaring sun, and it could get really unpleasant without (the shade of) love. But if you've loved someone, life becomes so beautiful it's almost as if you're in heaven - without any pain or suffering.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chal chhaiya-chhaiya&amp;nbsp;chhaiya-chhaiya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;chhaiya-chhaiya&amp;nbsp;chhaiya-chhaiya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chal chhaiya-chhaiya&amp;nbsp;chhaiya-chhaiya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;chhaiya-chhaiya&amp;nbsp;chhaiya-chhaiya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[So, walk in this shade (of love).]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Sar ishk ki chhaon chal chhaiya-chhaiya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Paaon jannat chale chal chhainya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[Walk in this shade of love, and you'll feel like you're in heaven.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(&lt;i&gt;Chal chaiya-chaiya...&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Wo yaar hai jo khushbu ki tarah, jiski zubaan Urdu ki tarah&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri shaam-raat, meri kaaynaat, wo yaar mera saiyaan-saiyaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[My beloved, who's sweet like a fragrance; and whose voice is like a beautiful poetry in Urdu language,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;The one who is my day and night, who's the whole world for me - only she can be my lover.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Khushbu ki tarah&lt;/i&gt; - like a fragrance: sweet and pure, but cannot be caught or held down.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(&lt;i&gt;Chal chaiya-chaiya...&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Gulposh kabhi itraaye kahin, mahke to nazar aa jaaye kahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tabeez (Taveez) bana ke pahnoon use, aayat ki tarah mile jaaye kahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[She, who's clad in flowers, loves to flaunt (her beauty); her fragrance is so bewitching that you can find/recognize her by her fragrance alone.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;She's sacred like an &lt;i&gt;aayat&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(a verse from Quran). I wish I come across her (by a miracle), then&amp;nbsp;I'll wear her like a amulet.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Aayat&lt;/i&gt; is the plural of aayah which means a verse from the Quran but it can also mean signs, revelations, miracles, etc. (&lt;a href="http://www.islamic-dictionary.com/index.php?word=ayat"&gt;source&lt;/a&gt;).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Tabeez &lt;/i&gt;is an amulet with Quranic inscription, which protects you from evil.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;So the second line could mean that "If I meet her, I'll treat her as a sacred verse from Quran, and always keep her close to me." Also, she's like his good-luck charm.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Wo yaar hai jo imaan ki tarah, mera nagma wahi mera kalma wahi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Mera nagma-nagma, mera kalma-kalma)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[She's like my faith, she is my song and my Kalma from Quran.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;In this line as well as in the previous lines, the devotional, almost reverential allusions are pretty apparent. There are six Kalma's in Quran (Please correct me if I'm wrong), the first one being "&lt;/span&gt;&lt;span style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;Laa ilaaha illal Lahoo Mohammadur Rasool Ullah&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;", considered very sacred by in Islam.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Yaar misaal-e-os chale, paaon ke tale firdaus chale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhi daal-daal, kabhi paat-paat, main hawa pe dhoondhoon uske nishaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[My beloved walks like dew-drops, it's as if she's walking with the paradise under her feet&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;I keep looking for her everywhere, I search for her signs in the air.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Misaal-e-os&lt;/i&gt; - Like dew-drops. One moment she's there, and the next she has disappeared.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Paaon ke tale firdaus chale&lt;/i&gt; - Again referring to 'paon ke neeche jannat' line, perhaps?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Hawa pe dhoondhoon uske nishaan&lt;/i&gt; - Could refer to the first line '&lt;i&gt;misaal-e-os&lt;/i&gt;' where she has disappeared like a dew-drop and now I'm looking for her in the air. Or could refer to a previous line '&lt;i&gt;mahke to nazar aa jaaye kahin&lt;/i&gt;' - he's searching for her fragrance in the air. In all, he's hoping that the air will whisper to him about her whereabouts or give him a clue about how to find her.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Sar ishk ki chhaon chal chhaiya-chhaiya...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Main uske roop ka shaidaayi, wo dhoop-chhaon sa harjaayi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Wo shokh hai rang badalta hai, main rang-roop ka saudaayi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;[[I'm an admirer of her beauty, but she's elusive like sun and shade.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;She is playful and keeps changing her colors, and I deal in beauty and colors.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Rang badalta hai&lt;/i&gt; - Changes colors. Doesn't stay the same. Is fleeting and deceptive.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;The other recurring theme in this song is the elusive nature of this beloved. She's been referred to as fragrance, dew drops, sun-and-shade at various points in this song - basically she's not easy to catch or pin down. She's like an enigma, which makes her all the more desirable to this &lt;i&gt;saudaayi (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;derived from 'sauda' (trade)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Jinke sar ho ishk ki chhaon...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/YOYN9qNXmAw/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YOYN9qNXmAw&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/YOYN9qNXmAw&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Totally unrelated: Watch SRK's jump atop the train at 3:30 minutes in the video.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-954355828021361121?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/954355828021361121/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/12/chhaiyya-chhaiyya-dil-se.html#comment-form' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/954355828021361121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/954355828021361121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/12/chhaiyya-chhaiyya-dil-se.html' title='Chhaiyya-Chhaiyya (Dil Se..)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-5646353229111021542</id><published>2011-12-15T01:15:00.000-08:00</published><updated>2011-12-15T01:15:08.560-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pancham'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Songs to listen to when drunk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Party'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1980s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suresh Wadkar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bhupinder'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Masoom'/><title type='text'>Huzoor is kadar (Masoom)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Indian men are not known for their expressiveness. I'm not talking about writing novels or making movies (and recently, writing blogs) running over with emotions. I'm talking about them expressing their (soft) emotions (love, romance, happiness, sadness) in real life. Have you seen a middle-class, middle-aged Indian man tell his wife how beautiful she is, in public? I'm sure you haven't - because they just don't do that.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Unless they're drunk.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;We've often been to parties where a very disciplined and strict by the day uncle, after a peg or two, would suddenly go all soft, declaring his love for his wife, even singing songs for her. The shocked but amused wife will pretend to be angry and scandalized, though she's enjoying every minute of this attention.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;All this has been perfectly captured in this song. Naseeruddin Shah and Saeed Jaffrey are at their suave but impish best, mirroring on screen the playfulness of Bhupinder and Suresh Wadkar's voice. This, in my opinion, is the ultimate grown-up party song :D&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Huzoor is kadar bhi na itra ke chaliye&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Khule aam aanchal na lehra ke chaliye&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My lady, don't be so vain!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Don't walk with such a carefree, breezy attitude.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;In Indian society, women are supposed to cover themselves (in this case, in saree) and walk with care, so they wouldn't be considered promiscuous. So walking '&lt;i&gt;khule aam aanchal lehra ke&lt;/i&gt;' (with her scarf flowing away) would mean that she doesn't care what others are thinking about her.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;My translation might have made it look like it's said in a serious manner, but read it all as a playful banter - because that's how it is meant.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Koi manchala gar pakad lega aanchal&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Zara sochiye aap kya keejiyega&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Laga de agar, badh ke zulfon mein kaliyan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;To kya apno zulfein jhatak deejiyega&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Huzoor is kadar...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[What would you do, if someone starts flirting with you?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;If someone puts flowers in your hair, would you simply wrench it off your hair?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(That's why, my lady, don't walk with such an attitude..)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Badi dilnasheen hain haseen ki ye ladiyaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ye moti magar yoon na bikhraaya keeje&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Uda ke na le jaaye jhonka hawa ka&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Lachakta badan yoon na lehraya keeje&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Huzoor is kadar...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Your smile is really divine, but don't waste these pearls so freely (on everyone who looks your way).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The way you seem to glide about, I'm afraid lest a gush of wind takes you away.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(That's why, my lady, don't walk so vainly...)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bahot khoobsoorat hai har baat lekin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Agar dil bhi hota, to kya baat hoti&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Likhi jati phir daastaan-e-mohabbat&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek afsaane jaisi mulakat hoti&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Huzoor is kadar...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Everything about you is beautiful, if only you also had a heart!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Then we'd have had a fairy-tale encounter, and stories would have been written about us.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(If only you were not so cruel and heartless, you would have noticed my love for you. And we might have even had a fairy-tale romance.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/ABmRsakqL2Y/0.jpg"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ABmRsakqL2Y&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/ABmRsakqL2Y&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;(Side note: As a kid I thought Javed Jaffrey was Saeed Jaffrey's son :D)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-5646353229111021542?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/5646353229111021542/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/12/huzoor-is-kadar-masoom.html#comment-form' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5646353229111021542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5646353229111021542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/12/huzoor-is-kadar-masoom.html' title='Huzoor is kadar (Masoom)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-3094389192840944063</id><published>2011-11-28T22:22:00.001-08:00</published><updated>2011-11-30T22:50:31.316-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pancham'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asha Bhosle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ijaazat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1980s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Qatra-qatra milti hai (Ijaazat)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dear readers, let me warn you on the outset, that I expect this to be a long post. But I hope you'll bear with my raves and rants for the sake of this beautiful song.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This is my favorite composition by Pancham, coming from an all-time favorite album &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0091256/"&gt;Ijaazat&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(1987). The movie has just four songs, '&lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/chhoti-si-kahaani-se-ijaazat.html"&gt;Chhoti si kahaani se&lt;/a&gt;', 'Q&lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/katra-katra-milti-hai-ijaazat.html"&gt;atra-qatra&lt;/a&gt;', '&lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/mera-kuchh-saamaan-ijaazat.html"&gt;Mera kuchh saamaan&lt;/a&gt;' and Khaali haath shaam aayi hai' - all sung by Asha Bhosle, making her the sole singer for the entire album. This particular song makes extraordinary use of Asha's dual vocals - one on a slightly lower note than the other - and the outcome is just spectacular. Pancham has given so many great songs, but if he had composed nothing but this song, I'd still consider him a genius.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The stage is set thus&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9F__FdJ0aeU/TtStPcqemQI/AAAAAAAAAyo/DACyBs26OSU/s1600/Rekha.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="245" src="http://2.bp.blogspot.com/-9F__FdJ0aeU/TtStPcqemQI/AAAAAAAAAyo/DACyBs26OSU/s320/Rekha.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;Mohinder (Naseeruddin Shah) loves Maya (Anuradha Patel), but is forced to marry Sudha (Rekha) because of his grandfather's wish; and also because Maya, the free spirited woman that she is, has disappeared &amp;nbsp;for a few months without so much as a word to Mohinder.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sudha, though aware of Mohinder's love for Maya, is too much in love with him to let Maya's presence in his heart affect her. She just wishes to live and enjoy each moment as it comes, even if it is not hers alone. This is her song.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Like a kid translating a poem with '&lt;i&gt;shabdaarth&lt;/i&gt;' (word-by-word translation) and '&lt;i&gt;bhaavaarth&lt;/i&gt;' (interpretation); I'll give the literal translation first, followed by my interpretation of certain parts.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Qatra-qatra milti hai, qatra-qatra jeene do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Zindagi hai (zingadi hai), bahne do (bahne do)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Rahne do, na)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Translation: It's given to me a moment (drop) at a time, let me live it like that&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Such is life (such is life), just let it flow (let it flow)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;If it leaves me thirsty, let that be so&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Just let it be)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Interpretation: '&lt;i&gt;Qatra&lt;/i&gt;' means drop. Here ,since Gulzar is referring to time, so it means a drop of time or a moment. Sudha knows that Mohinder is not hers completely, but she's grateful for every moment she gets to spend with him, even if it leaves her thirsty (asking for more); because those moment are what's keeping her alive.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kal bhi to kuchh aisa hi hua tha&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Neend mein thi, tumne jab chhua tha&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Girte-girte baahon mein bachi main&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Sapne pe paaon pad gaya tha&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Sapnon mein, bahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Translation: Do you remember what happened yesterday? I was deep in sleep when you touched me.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;It made me start, and I almost fell in your arms on stumbling upon a dream.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Just let me live in this dream, and if it leaves me asking more more, let that be so!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Interpretation: Your touch makes me start even in my sleep. It's as if I stumbled upon a dream. And I want to live this dream-like life forever.&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tumne to aakaash bichhaaya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mere nange pairon mein zameen hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Paa ke bhi tumhari arzoo ho&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Shayad aise zindagi haseen hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Arzoo mein, bahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Translation: You have given me the sky to walk on, but my bare feet are still on the ground.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Life is a lot more beautiful, when I still long for you when you're with me.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Let me live in this desire. And if it leaves me thirsty, so be it!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Interpretation: Though the time spent with you has taken me to cloud nine (given me hope of our future together), I'm still aware of the ground reality (that you love someone else).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And I feel that it's much more beautiful to desire you than having you all for myself. So let me enjoy this yearning.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Halke-halke kohre ke dhuen mein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Shaayad aasmaan tak aa gayi hoon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri do nigaahon ke sahaare&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dekho to kahaan tak aa gayi hoon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kohre mein, bahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Translation: (Walking) in this soft mist of fog, looks like I've touched the sky.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Guided by your eyes, look where I've reached.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Now just let me float in this mist, and if it leaves me thirsty, so it be!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Interpretation: Being with you is as if I'm on sky (cloud nine). &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I trust you (with my eyes closed) to take me to a beautiful place, even if I don't know where I'm going.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Though the&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kzyj3yhKFuY"&gt;video of original song (from the movie) is available on youtube&lt;/a&gt;, I'm sharing the one from the album 'Pancham : Gulzar remembers RD Burman'. Even though this version doesn't contain a video, it's worth sharing simply for listening to Gulzar's words as he remembers his dear friend Pancham. Pancham's vocals, as he hums notes from the song, sound&amp;nbsp;out-worldly.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/hCjTKPueAls/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hCjTKPueAls&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/hCjTKPueAls&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;&lt;i style="text-align: justify;"&gt;"Yaad hai baarishon ke din the woh, Pancham! Aur pahaadi ke neeche vaadee mein dhundh se jhaank kar nikalti hui rail ki patariyaan gujarti theen. Aur dhundh mein aise lag rahe the hum, jaise do paudhe paas baithe hon. Hum bahut der patariyon pe baithe us musafir ka zikr karte rahe, jisko aana tha pichhli shab, par uski aamad ka waqt talta raha. Hum bahut der patariyon pe baithe hue train ka intezar karte rahe. Train aayi, na uska waqt hua, aur tum yoon hi do kadam chalkar dhundh par paon rakhke gum ho gaye. Main akela hoon dhundh mein, Pancham!&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #cccccc; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;"&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-align: justify;"&gt;- Gulzar, from the album 'Pancham' by HMV&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;To read other posts about Ijaazat songs on my blog, &lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/search/label/Ijaazat"&gt;click here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #cccccc;"&gt;(On Swati's request)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-3094389192840944063?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/3094389192840944063/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/katra-katra-milti-hai-ijaazat.html#comment-form' title='18 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/3094389192840944063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/3094389192840944063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/katra-katra-milti-hai-ijaazat.html' title='Qatra-qatra milti hai (Ijaazat)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9F__FdJ0aeU/TtStPcqemQI/AAAAAAAAAyo/DACyBs26OSU/s72-c/Rekha.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-8426468512154522071</id><published>2011-11-24T07:11:00.001-08:00</published><updated>2011-11-24T12:30:03.769-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saathiya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Colors'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sonu Nigam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Saathiya (Title track)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;So I was on the road today, when some FM channel started playing '&lt;i&gt;Do pyaar karne waale&lt;/i&gt;' from Jungle. And I thought, there are some songs that I could listen simply for Sonu Nigam's voice. Now add AR Rahman and Gulzar to the mix, and the song is sure to feature in my all-time favorites (think '&lt;i&gt;Satrangi Re&lt;/i&gt;' from Dil Se). Saathiya title track is no different. So it was a happy moment for me when it won a Filmfare Award each for its musical trio of Sonu, Rahman and Gulzar (Filmfare has often disappointed me in the past).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The lyrics of this song are hardly what you'd call linear or simple. In fact, I feel they are less like Gulzar's Bollywood work, and more like his poems - metaphors, allegories and analogies galore! But the thought is pretty simple - it's a love song from a boy to girl. A boy with a pretty vivid imagination too!&amp;nbsp;Such is his love, that his entire world revolves around this girl.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Translating this song literally will kill its beauty. So please ignore the literal translation, and focus on the feelings behind it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saathiya, saathiya, maddham-maddham teri geeli hansi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saathiya, saathiya, sun ke humne saari pi li hansi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Literally: My beloved, your laughter is soft and fluid, which I drank upon hearing it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;'&lt;i&gt;Geeli&lt;/i&gt;' (wet) is not an adjective used very often for laughter. These lines could could mean that our hero drank up the laughter like someone who has been thirsty. Or it could mean that he is drunk on (intoxicated by) this girl's laughter. Or it could mean that like a liquid seeps inside surfaces, the laughter has soaked his soul. You prefer!]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Hansti rahe tu hansti rahe, haya ki laali khilti rahe&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Zulf ke neeche gardan pe, subah-o-shaam milti rahein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saundhi si hansi teri, khilti rahe, milti rahe&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[May you keep smiling forever, your cheeks blushing&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;May the mornings and evenings keep meeting at the nape of your neck, under your hair.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;May your fragrant laughter keep blooming for ever.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I wish more poets would think beyond the eyes and lips of a girl! How sensuous is the description of the dark hair brushing the fair neck of the girl - how beautiful is its comparison to the meeting place of mornings and evenings! The blush of the girl's cheeks is like the redness of sky at dusk or dawn.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Peeli dhoop pahan kar tum, dekho baag mein mat jaana&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bhanvre tumko sab chhedenge, phoolon mein mat jaana&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Don't go out in the garden, dressed in (yellow) sunshine&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;All those insects will bug you, don't go near the flowers&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(PS: &lt;i&gt;Bhanvra &lt;/i&gt;is a black insect that eats flower nectar. What's it called in English?)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Maddham-maddham hans de phir se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Sona-sona phir se hans de&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Smile that soft, beautiful smile of yours yet again]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Taaza gire patte ki tarah sabz laan* par lete hue&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saat rang hain bahaaron ke, ek ada mein lapete hue&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saavan bhaadon saare tumse&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Like a freshly fallen leave, lying still on the green lawn.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Yet containing all the shades of spring in every glance&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(It's as if) all my seasons are because of you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;*Laan = lawn]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mausam-mausam hanste rahna&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Maddham-maddham hanste rahna&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Keep smiling that soft smile of yours in every season]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saathiya, saathiya ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhie neele aasmaan par, chalo ghoomne chalein hum&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Koi abr mil gaya to, zameen pe baras lein hum&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Some time, let's go on a stroll through this blue sky&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And rain down on the earth, when we come across a cloud&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(At times, I wish it was just you, me and the sky and the rain - we would be one with each-other, and one with the nature)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri baali hil gayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhie shab chamak uthi hai, kabhie shaam khil gayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[A flicker in your earring&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Makes my nights glitter, makes my evenings bloom]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere baalon ki panaah mein, ye siyaah raat guzre&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri kaali-kaali aankhein, koi ujli baat utre&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I wish I could spend these dark nights in the shade of your hair&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And see your dark eyes sparkle when a bright idea flits through your mind]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri ik hansee ke badle, meri yeh zameen le le&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mera aasmaan le le&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I could sacrifice my earth and sky in exchange for even one of your smile]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Saathiya, saathiya ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Barf giri ho vaadi mein, oon mein lipti simti hui...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Barf giri ho vaadi mein, aur hansi teri goonje&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Oon mein lipti simti hui, baat kare dhuaan nikle&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Garm-garm ujla dhuaan, narm-narm ujla dhuaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Some time, when the valley is snow-clad; shivering despite being clad in woolen clothes...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Some time, when the valley is snow-clad, I wish it was echoing with your laughter&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And I can see you clad in woolen clothes, smoke coming out of your mouth as you speak&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;A warm, bright, soft smoke]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;My three cents&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;The line '&lt;i&gt;Teri ik hansi ke badle, meri yeh zameen le le, mera aasmaan le le&lt;/i&gt;' is by far my favorite line of the song. So simple, yet all-giving. He's ready to give everything up just to see his beloved smile once. That's how deeply a girl wants to be loved. Plus, this line is sung with such intensity by Sonu Nigam, it's as if he really means it. Wow, I get goosebumps every time I listen to it!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;My favorite part - Gulzar's use of colors throughout the song - &lt;i&gt;haya ki laali khilti rahe &lt;/i&gt;(red)&lt;i&gt;, peeli dhoop pehen ke tum &lt;/i&gt;(yellow)&lt;i&gt;, taaza gire patte ki tarah &lt;/i&gt;(green)&lt;i&gt;, kabhie neele aasmaan par &lt;/i&gt;(blue)&lt;i&gt;, yeh siyaah raat guzre &lt;/i&gt;(black)&lt;i&gt;, barf giri ho vaadi mein &lt;/i&gt;(white)&lt;i&gt;, saat rang hain bahaaron ke&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The song is picturised (and performed) well. Even Manish Malhotra's costumes for Rani are in tandem with the colors (see 2 above).&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/6vMEtXqLh1A/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6vMEtXqLh1A&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/6vMEtXqLh1A&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-8426468512154522071?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/8426468512154522071/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/saathiya-title-track.html#comment-form' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/8426468512154522071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/8426468512154522071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/saathiya-title-track.html' title='Saathiya (Title track)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-7897669214431144731</id><published>2011-11-09T04:04:00.000-08:00</published><updated>2011-11-09T10:23:27.390-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='SD Burman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lata Mangeshkar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bandini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1960s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rustic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Mora gora ang lai le (Bandini)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;There's a saying in Hindi "&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 28px; text-align: justify;"&gt;पूत के पाँव पालने में ही दिख जाते हैं&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-align: justify;"&gt;", meaning "Even in infancy you can tell what the child will turn out to be". With '&lt;i&gt;Mora gora rang lai le&lt;/i&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;as his first song as a lyricist*, a star was born on the horizon of Bollywood music industry - a star that will show&amp;nbsp;&lt;/span&gt;others&amp;nbsp;the way for decades to come.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gulzar (at that time probably&amp;nbsp;26 or 27 years old) takes firm and assured steps as a first-time lyricist, not falling prey to either over-simplifying or over-complicating his words.&amp;nbsp;The words used in this song are simple enough; the multiple layers, metaphors and complexity noticeable in the his later works not coming into play here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though the song is about a woman in love, secretly going out to meet her lover, Gulzar steers clear of the typical choice of words -&amp;nbsp;&lt;i&gt;pyaar, milan, dil&lt;/i&gt;&amp;nbsp;etc.&amp;nbsp;In a country besotted with all things fair, he chooses a novel path, making the heroine wish that she was darker, so she could go out to meet her lover in the night&amp;nbsp;undetected (becoming one with the night).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song turns out to be a winner, with just the right mix of naïveté in the lyrics, sweetness in Lata's voice and innocence in Nutan's expressions - and the formidable backbone of SD Burman's score.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Lyrics, and translation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mora gora ang lai le, mohe shyaam rang dai de&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhup jaungi raat hi mein, mohe pee ka sang dai de&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Take my fair body away, and give me a dark skin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;If it gives me my beloved's company, I am ready to be one with the night.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek laaj roke paiyaan, ek moh kheenche baiyaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jaaun kidhar na jaaun, humka koi batai de&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[While shyness stops me from going ahead; yearning propels me ahead, tugging at my arms&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Will someone tell me, whether to go ahead or not?]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Badari hata ke chanda, chupke se jhaanke chanda&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tohe raahu laage bairi, muskaaye jee jalai ke&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The moon peeps at me from behind the clouds&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;May you get eclipsed, o evil moon, for mocking my misery!]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kuchh kho diya hai pai ke, kuchh pa liya ganwaayi ke&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kahaan le chala hai manwa, mohe baavari banai ke&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I have lost something in me after finding you, and found something new in myself after losing a part of myself to you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Where is my heart taking me to, now that I'm already crazy in love?]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Blog author's comments:&lt;br /&gt;1. My favorite line is "&lt;i&gt;Tohe raahu laage bairi&lt;/i&gt;" - it has a very&amp;nbsp;spontaneous&amp;nbsp;and rustic feel to it. (In Hindu mythology,&amp;nbsp;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rahu"&gt;Rahu &lt;/a&gt;is an &lt;i&gt;asura&lt;/i&gt;&amp;nbsp;that causes solar or lunar eclipse.) The word '&lt;i&gt;Bairi&lt;/i&gt;' has a nice mocking tone as well.&lt;br /&gt;2.* Apparently, there's some &lt;a href="http://in.groups.yahoo.com/group/sangeet_ke_sitare/message/8395"&gt;controversy&lt;/a&gt;&amp;nbsp;regarding the first song written by Gulzar.&amp;nbsp;(As pointed out to me by &lt;a href="http://rajshekhar.in/"&gt;Raj Shekhar&lt;/a&gt;&amp;nbsp;ji), but I'll stay out of it for now. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/hG8p3w1G7DE/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hG8p3w1G7DE&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/hG8p3w1G7DE&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-7897669214431144731?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/7897669214431144731/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/mora-gora-ang-lai-le-bandini.html#comment-form' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/7897669214431144731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/7897669214431144731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/mora-gora-ang-lai-le-bandini.html' title='Mora gora ang lai le (Bandini)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-1927099667092264804</id><published>2011-11-01T11:42:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T02:57:48.284-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1970s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='City'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Loneliness'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bhupinder'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gharonda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jaidev'/><title type='text'>Ek Akela Is Shahar Mein (Gharonda)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cities can be cruel. The bigger the city, the more ruthless it is. Many a men come to cities with dreams in their eyes and hope fueling there ambitions. The anguish caused by crushing of these dreams and hopes has been captured by Gulzar a few times. This song is one of the most memorable examples that come to mind.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Another striking one that I came across while reading his book 'Pukhraaj' is as follows:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 28px;"&gt;"मैं इस शहर की मशीन में फिट हूँ जैसे ढिबरी,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;ज़रूरी है ये ज़रा सा पुर्जा...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;अहम भी है क्योंकि रोज़ के रोज़ तेल देकर,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;इसे ज़रा और कस के जाता है चीफ़ मेरा...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;वो रोज़ कसता है,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;रोज़ इक पेंच और चढ़ता है जब नसों पर,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;तो जी में आता है ज़हर खा लूं...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;या भाग जाऊं..."&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(excerpt from a poem titled 'Diary')&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pattern I've noticed is that Gulzar makes use of inanimate objects to describe hardships. So, while a person becomes a '&lt;i&gt;purza&lt;/i&gt;' or a '&lt;i&gt;dhibree&lt;/i&gt;' (a part of machinery), life becomes a '&lt;i&gt;khaali bartan&lt;/i&gt;' or an empty vessel etc.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This song becomes even more effective due to the deeply resonant voice of Bhupinder (perfect for this song) and the non-intrusive music of Jaidev.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek akela is shahar mein, raat mein aur dopeher mein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aab-o-daana dhoondhta hai, aashiyaana dhoondhta hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The &lt;i&gt;mukhda &lt;/i&gt;begins simply enough by describing an outsider in town, lonely, day and night searching for something to eat and drink, searching for a house. The sadness in Bhupinder's voice sets the tone for the song. (&lt;i&gt;Aab-o-daana&lt;/i&gt; = water and food)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Din khaali-khaali bartan hai, aur raat hai jaise andha kuaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;In sooni andheri aankhon mein, aansoo ki jagah aata hai dhuaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Days are like empty vessels, and nights are like bottomless pits. My eyes have dried up and instead of tears, they only have smoke in them. (see points 1 and 2 below)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jeene ki wajah to koi nahin, marne ka bahaana dhoondhta hai, dhoondhta hai,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dhoondhta hai, dhoondhta hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[There are no longer any reasons to live, so I just look for an excuse to die. And I keep looking, I keep looking...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;In umr se lambi sadkon ko, manzil pe pahunchte dekha nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bas daudti phirti rahti hain, humne to thaharte dekha nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[These roads, longer than lifetimes of those running on it, keep running without pausing for breath; and are still somehow incapable of making people reach their destinations/destiny. (see point 3 below)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Is ajnabee se shahar mein, jaana-pehchana dhoondhta hai,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dhoondhta hai, dhoondhta hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[In this city of strangers, I keep looking for a known face. And I keep looking, and I keep looking...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(When you are new and alone in town, few things can match the happiness a known face gives you. Beautiful!)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;My &lt;strike&gt;two &lt;/strike&gt;three cents&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Khaali-khaali bartan&lt;/i&gt; (Empty vessel): Anyone who has lived alone for long enough could understand what a depressing sight an empty vessel is. In India, we are so used to mothers keeping food prepared when we get home that almost everyone has faced the issue of not wanting to eat when living alone. The utensils in kitchen somehow seem to mock your loneliness, making it all the more worse.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Ansoo ki jagah aata hai dhuaan&lt;/i&gt;: Could mean either of (a) you've cried so much that you are no more capable of doing that; and (b) the city has made you heartless, and you've lost the capacity of crying.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;For someone coming from a small town, the roads of a city are a labyrinth, a sea of people constantly running, faces wrought in grim determination. They can be most intimidating and can make you feel so small, insignificant and lonely. I think these feelings (and more) have been perfectly described in second &lt;i&gt;antara.&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/Pax5xLX6aNU/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Pax5xLX6aNU&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/Pax5xLX6aNU&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;(Sharing this song sung in &lt;a href="http://lafango.com/amit2010/media/1398752-ek-akela-is-shaher-mein-of-the-movie-gharonda#!/media/1398752-ek-akela-is-shaher-mein-of-the-movie-gharonda"&gt;beautiful karaoke style&lt;/a&gt;, that I came across while browsing. I don't know who the singer (Amitabha Bhattacharya) is, but he's quite good!)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-1927099667092264804?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/1927099667092264804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/ek-akela-is-shahar-mein-gharonda.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1927099667092264804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1927099667092264804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/11/ek-akela-is-shahar-mein-gharonda.html' title='Ek Akela Is Shahar Mein (Gharonda)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-1960407697844429504</id><published>2011-10-25T04:55:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T02:58:10.939-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1990s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vishal Bhardwaj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maachis'/><title type='text'>Chhod aaye hum wo galiyaan (Maachis)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In a listener's mind, this song's iconic whistling is so important a part of the complete package, that last I started writing about this song, the post was hijacked by the whistling part alone and I ended up writing &lt;a href="http://rozaana.blogspot.com/2011/10/whistling-and-our-family.html"&gt;this post&lt;/a&gt; instead. While whistling is often associated with a carefree disposition and an untroubled mind, the feelings behind this song are anything but carefree or untroubled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maachis (1996) is a movie about the aftermath of Indira Gandhi's assassination by her Sikh bodyguards. As violence broke out, the atrocities against Sikhs resulted in many Sikh youths joining militancy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song itself shows a transition - from four (apparently) happy young men singing (and whistling) about leaving behind their loved ones' streets (in the &lt;i&gt;mukhda&lt;/i&gt;)&lt;i&gt; -&lt;/i&gt;&amp;nbsp;to a slightly melancholic mood (in the first &lt;i&gt;antara&lt;/i&gt;) - and suddenly shifting gears to a hard-hitting second &lt;i&gt;antara&lt;/i&gt;&amp;nbsp;talking about &lt;i&gt;'Ek chhota sa lamha hai, jo khatm nahin hota' -&lt;/i&gt;&amp;nbsp;those moments of atrocities that one tries hard to forget, but is unable to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Lyrics, and translation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhod aaye hum wo galiyaan... - 2&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[We've left behind those streets...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jahaan tere pairon ke kanwal gira karte the&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Hanse to do gaalon mein bhanwar pada karte the&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri kamar ke bal pe, nadi muda karti thi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Hansi teri sun-sun ke, fasal paka karti thi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Where the lotuses of your feet used to fall /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;When you used to laugh, the dimples in your cheeks were deep like whirlpools /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The river used to take its curves from your waist /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And the crops ripened with the sound of your laugh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Everything beautiful revolved around you)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhod aaye hum wo galiyaan... - 2&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[We've left behind those streets...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jahaan teri eDi se dhoop uda karti thi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Suna hai us chaukhat pe, ab shaam raha karti hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Laton se uljhi lipti ek raat hua karti thi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhie-kabhie takiye pe, wo bhi mila karti hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Gulzar shifts into a more melancholic gear with this &lt;i&gt;antara &lt;/i&gt;- though the hero has left behind his love for a greater(?) cause, he is missing those times and places.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;When you used to walk, sunlight took off from your heels (you set free the sunlight) /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(I've heard that) that doorstep of yours is now under a gloomy shadow of dusk /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The night that I found entangled and coiled around in your hair /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Once in a while it comes to pay me a visit when I'm lying awake at my pillow]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhod aaye hum wo galiyaan... - 2&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[We've left behind those streets...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dil dard ka tukda hai, patthar ki dali si hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek andha kuaan hai ya, ek band gali si hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek chhota sa lamha hai, jo khatm nahin hota&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Main laakh jalata hoon, yeh bhasm nahin hota&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The song shifts mode yet again, giving a glimpse of the heart of a militant. No one becomes a terrorist for the heck of it. It often results from deep-rooted pain and suffering.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;My heart is like a lump of pain, it's like a piece of stone /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(It's) Like a bottomless pit, or a blind alley /&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;There is this fragment of time, which just wouldn't end /&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;No matter how much I try to burn it, it just wouldn't reduce to ashes]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;Music Director: Vishal Bhardwaj&lt;br /&gt;Lyricist: Gulzar&lt;br /&gt;Singers: Hariharan, KK, Suresh Wadkar, Vinod Sahgal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;My two cents:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;The last para talks about how there are some memories which, no matter how much one tries to forget, are impossible to get out of your mind. They change your life for ever.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;This song somehow reminds me of Bhagat Singh - also a young man who left behind his family and loved ones to join a cause he believed in.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/IWydEPqbP5g/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IWydEPqbP5g&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/IWydEPqbP5g&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #999999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #999999;"&gt;(On&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.samyakkaninde.com/"&gt;Samyak&lt;/a&gt;'s request)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-1960407697844429504?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/1960407697844429504/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/chhod-aaye-hum-wo-galiyaan-maachis.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1960407697844429504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1960407697844429504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/chhod-aaye-hum-wo-galiyaan-maachis.html' title='Chhod aaye hum wo galiyaan (Maachis)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-9113498782565529802</id><published>2011-10-15T05:21:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T02:58:25.834-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kanu Roy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1970s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anubhav'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geeta Dutt'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Mujhe jaan na kaho meri jaan (Anubhav)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9TGk_fWSu9U/TpltMfVz0PI/AAAAAAAAAe0/yo5_fc-VAgw/s1600/MeriJaan1.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="179" src="http://2.bp.blogspot.com/-9TGk_fWSu9U/TpltMfVz0PI/AAAAAAAAAe0/yo5_fc-VAgw/s320/MeriJaan1.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;This is one song that is mellow, yet so sensuous and fiercely intimate, it takes your breath away. Sung superlatively by Geeta Dutt, composed by (my namesake) Kanu Roy, and penned by the inimitable Gulzar; this song is like liquid romance in your ears. The playfulness of Geeta Dutt's voice perfectly balances the witty wordplay by Gulzar; and Roy's minimal musical arrangement provides the perfect foil to the package.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-5IzxV9iI588/TpltWR8kPRI/AAAAAAAAAe8/M_fkBJn9Tlo/s1600/MeriJaan2.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="191" src="http://2.bp.blogspot.com/-5IzxV9iI588/TpltWR8kPRI/AAAAAAAAAe8/M_fkBJn9Tlo/s320/MeriJaan2.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Backed by a stunning cinematography by Nando Bhattacharya, this song is a joy to behold visually as well. The palpable chemistry between Sanjeev Kumar and Tanuja gets sparks flying even in the constant drizzle outside. There's no mindless running around trees or fancy sets, as the song is almost entirely filmed within the frame of one window, with only the rain-soaked plants and rain-stained windowpanes for backdrop. (Do watch the video at the end of the post, it's truly beautiful.)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This is &lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/dil-dhoondhta-hai-phir-wahi-mausam.html"&gt;another one&lt;/a&gt; of those songs that mom had in one of her cassettes, and I was not able to appreciate till much later in my life. Ironically, both starred Sanjeev Kumar, one of the finest actors Bollywood has produced.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Movie: &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0156290/"&gt;Anubhav (1971)&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Music director: Kanu Roy&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lyricist: Gulzar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Singer: Geeta Dutt&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri jaan, mujhe jaan na kaho meri jaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri jaan!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My life, don't call me your life, oh my life!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;This right here is a classic Gulzar wordplay at work. While the first 'jaan' could be taken to mean 'my dearest/darling', the second one &lt;i&gt;is&lt;/i&gt;&amp;nbsp;in fact, life. Though why she is asking him to not call her his life is only made clear in the next&amp;nbsp;&lt;i&gt;antara.&lt;/i&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jaan na kaho anjaan mujhe, jaan kahan rahti hai sada - 2&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Anjaane, kya jaanein, jaan ke jaaye kaun bhala&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Oh ignorant one, don't call me your life, since life is not permanent. It doesn't stay with you forever.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;So, though unknowingly people say that; knowingly no one would go down that path.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Sookhe saawan baras gaye, itni baar in aankhon se - 2&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Do boondein na barsein, in bheegi palkon se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I've cried so many times with dry eyes,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;But my moist eyelids have never allowed even 2 teardrops to escape from them.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The beauty of this couplet can only be understood in the original lines :( I feel bad about ruining their beauty. But such is the nature of this blog!]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Honth jhukein jab hothon par, saans uljhi ho saanson mein - 2&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Do judwa hothon ki, baat kaho aankhon se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[When your lips are near mine, and our breaths are entangled in one another's;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;At such time, let the eyes speak what our (twin) lips want to say.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;This is so beautifully written. No one can describe intimacy quite the way Gulzar does! My favorite couplet :)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Some more random thoughts&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Tanuja is one underrated actress. For me the most appealing part of her is that she seems so full of love for life. There's a constant spark in her eyes. I think Kajol got that from her. Also, I think she's more beautiful than her more illustrious sister Nootan.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;As a kid, I didn't like Geeta Dutt's (what I thought) nasal voice. But she was such an awesome singer. Songs such as this one are sung with such exquisite simplicity. Also love the playfulness in her voice.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;So few truly romantic songs are filmed on married couples. But this one right here kicks ass of all those n00b unmarried romances.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/R1QNi7W5I8A/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/R1QNi7W5I8A&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/R1QNi7W5I8A&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-9113498782565529802?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/9113498782565529802/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/mujhe-jaan-na-kaho-meri-jaan-anubhav.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/9113498782565529802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/9113498782565529802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/mujhe-jaan-na-kaho-meri-jaan-anubhav.html' title='Mujhe jaan na kaho meri jaan (Anubhav)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9TGk_fWSu9U/TpltMfVz0PI/AAAAAAAAAe0/yo5_fc-VAgw/s72-c/MeriJaan1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-5073554551501531098</id><published>2011-10-10T09:56:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T02:59:46.532-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Breakup'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marasim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ghazal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1990s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jagjit Singh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gair-filmi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Woh khat ke purze (Marasim)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-0JNPOznDNxw/TpMk109SkuI/AAAAAAAAAeU/CIDNH8O_5sw/s1600/Marasim-Jagjit-Singh.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-0JNPOznDNxw/TpMk109SkuI/AAAAAAAAAeU/CIDNH8O_5sw/s1600/Marasim-Jagjit-Singh.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;I've been thinking about writing this post since forever. Will finally finish it today as my&amp;nbsp;(inadequate and delayed)&amp;nbsp;tribute to the Late Jagjit Singh (February 8, 1941- October 10, 2011). Though I had never been much of his fan, I do honour and respect him for almost single-handedly keeping &lt;i&gt;ghazals &lt;/i&gt;alive in India for so many years; and introducing at least 2 generations of Indians to &lt;i&gt;nazms &lt;/i&gt;and&amp;nbsp;&lt;i&gt;ghazals&lt;/i&gt;. And like so many others, I have listened to, loved and hummed his songs since I was a kid.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Trivia:&lt;/b&gt; The famous Lifebuoy jingle from our childhood "&lt;i&gt;Tandurusti ki raksha karta hai&lt;/i&gt; Lifebuoy" was sung by Jagjit Singh. :)&lt;/blockquote&gt;This particular&amp;nbsp;&lt;i&gt;ghazal&lt;/i&gt;&amp;nbsp;is&amp;nbsp;part of the music album '&lt;a href="http://www.raaga.com/channels/hindi/moviedetail.asp?mid=G0000341"&gt;Marasim&lt;/a&gt;' (meaning relationship, &lt;i&gt;rishta&lt;/i&gt;) - composed and sung by Jagjit Singh, written by Gulzar.&amp;nbsp;Putting it very crudely,&amp;nbsp;in this &lt;i&gt;ghazal&lt;/i&gt;, a person (let's say a guy, for the sake of consistency in the remaining post) is talking about his observation of his lover's behaviour after their breakup.&amp;nbsp;The &lt;i&gt;ghazal &lt;/i&gt;itself is anything but crude, though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since it will be a gross injustice to the beauty behind these words if I translate them literally, I'll try to go into the thought (or what I think is the thought) behind each couplet. In green is my interpretation, while blue is the literal translation of the couplet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Wo khat ke purze uda raha tha&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Hawaaon ka rukh dikha raha tha&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Letters are often some of most precious keepsakes in any relationship. By tearing them up and throwing them, one is&amp;nbsp;not only&amp;nbsp;making clear one's intention of ending this relationship, but showing that it has lost all its meaning to them. '&lt;i&gt;Hawaaon ka rukh dikhana&lt;/i&gt;' is used metaphorically to mean 'show the way things are going to be'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;Literal meaning: She was showing me the direction of the wind, by tearing my letters to pieces, and throwing them in the air.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kuchh aur bhi ho gaya numaaya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Main apna likha mita raha tha&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Sometimes, when a relationship goes bad, we go back and try to relive as to what might have gone wrong. At times, we realize just how wrong the whole thing was, and that it's better to forget it and begin the rest of our with a clean slate. At such times, it becomes obvious that it's time to move on.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;Literal meaning: Something else also begin apparent, since I find myself erasing what I had written earlier.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;Numaya = apparent, obvious]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Usi ka imaan badal gaya hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhi jo mera khuda raha tha&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[How would you feel if for as long as you can remember you have had some conviction, some belief and something or some event makes it go off in pieces? How would you feel if you loved and trusted a person with all that you have, and one day that person turns out to be someone completely different from what you thought he was? Would it ever be possible to hold on to your own faith/beliefs after that?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;Literal meaning: The person who used to be my God, has now changed her religion.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Wo ek din ek ajnabi ko&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Meri kahaani suna raha tha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[There are secrets to any love story, that are intensely personal, to the point of being sacred. To discuss your ex-lover with a stranger means you're letting a third person in on that relationship's solemn secrets, thus invading its sanctity.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;Literal meaning: She was telling my story to a stranger the other day.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Wo umr kam kar raha tha meri&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Main saal apne badha raha tha&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Honestly, I'm quite confused about this couplet, but will share what I think, which is -&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;While she (my ex) was trying to belittle me and the time we spent together; I thought it was the best thing that happened to me, and the most meaningful period of my life - I was attaching more and more significance to that time.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;Literal meaning: She was decreasing years from age, while I was adding them on.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/mtSB1zDv3wc/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mtSB1zDv3wc&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/mtSB1zDv3wc&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-5073554551501531098?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/5073554551501531098/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/woh-khat-ke-purze-marasim.html#comment-form' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5073554551501531098'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5073554551501531098'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/woh-khat-ke-purze-marasim.html' title='Woh khat ke purze (Marasim)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-0JNPOznDNxw/TpMk109SkuI/AAAAAAAAAeU/CIDNH8O_5sw/s72-c/Marasim-Jagjit-Singh.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-274630282330661404</id><published>2011-10-07T12:27:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:00:25.765-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dil Se'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yearning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Udit Narayan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1990s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Separation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mahalaxmi Iyer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Aye Ajnabi (Dil Se)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rahul, this one's for you -&lt;br /&gt;Because it's like I'm only half-alive when you're not here.&lt;br /&gt;Because I miss you so much everything else seems unimportant and uninteresting.&lt;br /&gt;Because even this festive season seems like a drag without you.&lt;br /&gt;Because without you, &lt;a href="http://rozaana.blogspot.com/2011/10/blog-post_03.html"&gt;even breathing seems like an effort&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Because I miss you so much, it's as if my whole being is aching to be with you.&lt;br /&gt;Because, if it weren't for you, I'd never have realized that all these&amp;nbsp;clichés I was so quick to diss were actually true.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Honestly, I had no intentions (as yet) of posting this song on this blog. I have always loved this song, but today it's been playing on a loop in my head, and it's today that I fell in love with it all over again.&amp;nbsp;How fitting are the words of this song!&amp;nbsp;It's a song of separation, of yearning, but above all of love. And how haunting is the melody! I'll go on to say, at the risk of sounding redundant because I've said this already, that&amp;nbsp;&lt;i&gt;Dil Se&lt;/i&gt; is one of A.R. Rahman's finest albums.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do read the translation too, there are some 'Words of wisdom' inserted here and there :P. Yes, they break the flow of the song. Yes, I'm sorry about that. :-|&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Paakhi paakhi pardesi... &lt;/i&gt;^n&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Oh you, of the distant land!]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Pakhi means bird, so the line could refer to a (migratory?) bird, that only comes to some land for a season and then leaves for its own land. &lt;i&gt;~Words of wisdom-I&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aye ajnabi, tu bhi kabhie, aawaz de kahin se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Oh stranger! you should also call out for me at times.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The line could be interpreted as 'You, who's acting unaware of / indifferent to my condition, some time you should also show that you care'. Which is more fitting, IMO.&amp;nbsp;&lt;i&gt;~Words of wisdom-II&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Main yahan tukdon mein jee raha hoon, -2&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tu kahin, tukdon mein, jee rahi hai&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Because I'm living in pieces here; and somewhere, you too, are living in pieces.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(We're neither of us complete, without one another.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Roz-roz resham si hawa, aate-jaate kahti hai, bata&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Resham si hawa kahti hai, bata&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Every day, the silken wind; while blowing, it asks me - ]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Wo jo doodh dhuli masoom kali,&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Wo hai kahan, kahan hai?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Wo roshni kahan hai?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Wo jaan-si kahan hai?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[She, of the pure&amp;nbsp;innocence&amp;nbsp;of a bud&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Where is she?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Where is she, of the light?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Where is she, who was like life itself?]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Main adhura, tu adhuri jee rahi hai&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I'm incomplete (without you), and you're also only half-alive.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aye ajnabi ...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tu to, nahin hai lekin, teri muskurahat hai&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Chehra, kahin nahin hai, par teri aahatein hain&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[You are not here, but I can feel your smile.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Though I can't see your face, but I can feel your presence around me.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tu hai kahan, kahan hai?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tera nishaan kahan hai?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mera jahaan kahan hai?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Where, oh where, are you?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Where's your sign?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Where's my world?]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Main adhura, tu adhuri jee rahi hai&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I'm incomplete (without you), and you're also only half-alive.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;My two cents&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Mahalaxmi Iyer's vocals are used to add a different texture + layer to the song with the line '&lt;i&gt;Paakhi-paakhi pardesi'&lt;/i&gt;; quite like Kavitha Krishnamurthy's '&lt;i&gt;Ishq par zor nahin&lt;/i&gt;' in&amp;nbsp;&lt;a href="http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/satrangi-re-dil-se.html"&gt;Satrangi Re&lt;/a&gt;, also from&amp;nbsp;&lt;i&gt;Dil Se&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;It's one of those rare songs in which Udit Narayan's voice was used in all its glory. He's the most underrated and under-utilized singer of our time, in my opinion.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Go ahead, turn your speakers/headphones on, and enjoy the song. :)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/clr-5FqjTLc/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/clr-5FqjTLc&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/clr-5FqjTLc&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-274630282330661404?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/274630282330661404/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/aye-ajnabi-dil-se.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/274630282330661404'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/274630282330661404'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/aye-ajnabi-dil-se.html' title='Aye Ajnabi (Dil Se)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-7657492856729439093</id><published>2011-10-04T02:41:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:00:51.047-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mahalaxmi Iyer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Slumdog Millionaire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hope'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sukhwinder Singh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Item Song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Triumph'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jai Ho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahman'/><title type='text'>Why 'Jai Ho' deserved an Oscar</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #cccccc;"&gt;(+ Jai Ho Hindi and Spanish lyrics with English translation)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whether or not &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt1010048/"&gt;Slumdog Millionaire (2008)&lt;/a&gt;&amp;nbsp;deserved the 8 Academy Awards it got will always be a question that could lead to much heated discussions. The movie was good. But was it good enough? Mere rhetorical questions now. But in my mind, there are no such questions about 'Jai Ho' winning its Oscar (or Grammy).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;It has a breathtaking soundtrack&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I have heard many say, that by this time, A.R.Rahman had already hit his lean patch, and that Slumdog Millionaire had a pretty average soundtrack when compared to his previous work. I disagree, specifically when the song in question is 'Jai Ho'. While there's no denying the fact that Rahman has given some outstanding soundtracks before and since Slumdog Millionaire, it surely doesn't take away from the breathtaking arrangement of this masterpiece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;It's not just an item number&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Another reason often quoted against the song is that it merely acts as an item song, and the movie could well have done without it. Surely, there are a thousand little things a movie could &lt;i&gt;do without&lt;/i&gt;. But it's these little things that give the movie that extra something. Suppose the movie simply ended after Jamal had won his million bucks. Would it have given the same feeling of elation without the uplifting chord progression of 'Jai Ho'?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;It's a song of triumph and hope&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;It's not just a song, it's a hymn of victory, of closure - on all those years of waiting. It's that moment when the entire universe conspires to give you what you have been toiling for. It's the victory lap after India won its second cricket world cup after a wait of 28 years. Remember those goosebumps? And when I listen to this song with my eyes closed, even my musically immature ears can feel the urgency - of hope and freedom and triumph in its relentless beats.&amp;nbsp;According to Rahman, “Jai Ho,” or “Victory to You,” was meant to create “a vision of the whole world celebrating this victory”. (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jai_Ho"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The best of both worlds&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;I know, I know, this post is more Rahman, less Gulzar. But partly, so is the song. The free-flowing, spirited lyrics would have lost their way without the&amp;nbsp;exhilarating&amp;nbsp;music. At the same time, the song might have stood just a notch lower without the triumphant lyrics. Brilliant ensemble vocals (led by Sukhwinder Singh, along with Mahalakshmi Iyer, Tanvi Shah and Vijay Prakash) add the final touches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Lyrics, and translation:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jai ho!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[May victory be yours!]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aa ja, aa ja, jind shaamiyaane ke tale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aa ja zaree waale neele aasmaan ke tale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jai ho!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Come, my life, under this canopy of the blue sky, embroidered with gold and silver&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;OR&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Come, under the canopy of life&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Come,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;under the blue sky, embroidered with gold and silver&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ratti-ratti sachchi maine jaan gawayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Nach-nach koylo pe raat bitayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Akhiyon ki neend maine fookon se uda di&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Gin-gin taare maine ungli jalaayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I've lost my life bit by bit&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And spent my nights by dancing on coals&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I've blown away the sleep from my eyes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And burnt my finger while counting stars&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Life has been difficult without you. I've spend the time counting days and night.)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Eh aa ja, aa ja, jind shaamiyaane ke tale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aa ja zaree waale neele aasmaan ke tale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jai ho!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Baila! Baila!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Dance! Dance!)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ahora conmigo, tu baila para hoy&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Now with me, you dance for today)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;por nuestro dia, te olivdas&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(For our day, you forget)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;los problemas los que sean&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(whatever problems may be)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Salud!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Cheers!)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Baila! Baila!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Dance! Dance!)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(&lt;a href="http://inkspillz.blogspot.com/2009/01/slumdog-millionaire-jai-ho-lyrics.html"&gt;Source&lt;/a&gt; for Spanish lyrics and translation)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chakh le, haan chakh le, yeh raat shahad hai, chakh le!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Rakh le, haan dil hai, dil aakhiri hadd hai hai, rakh le!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Have a taste of this night, it is sweet as honey (the night of victory, also the night when Jamal and Latika are finally together)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Keep my heart with you, only heart is the limit (of what I can offer you)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kaala-kaala kaajal tera, koi kaala jaadu hai kya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The kohl in your eyes, is like some black magic&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Black magic is said to be used to hypnotize and control others)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Eh aa ja, aa ja ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kab se, haan kab se, jo lab pe ruki hai, kah de!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kah de, haan kah de, ab aankh jhuki hai, kah de!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The thought that you have held on to for so long,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Which has been on your lips, but you never put it to words&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;It's time to say it now, with your eyes downcast]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aisi, aisi roshan aakhein, roshan do-do heere hain kya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Your bright eyes are like two bright diamonds]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aa ja, aa ja ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jai ho!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/JUFMVQskn8o/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JUFMVQskn8o&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/JUFMVQskn8o&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-7657492856729439093?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/7657492856729439093/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/why-jai-ho-deserved-oscar.html#comment-form' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/7657492856729439093'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/7657492856729439093'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/why-jai-ho-deserved-oscar.html' title='Why &apos;Jai Ho&apos; deserved an Oscar'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-5108445788613341746</id><published>2011-10-01T08:32:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:01:21.904-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaminey'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vishal Bhardwaj'/><title type='text'>Title track (Kaminey)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Kaminey&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;(noun)&lt;/i&gt; scoundrel, rascal&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;(adjective)&lt;/i&gt;&amp;nbsp;crooked, contemptible, questionable,&amp;nbsp;unscrupulous&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;The word '&lt;i&gt;kaminey&lt;/i&gt;' could mean any of these things. And I've used these various meanings in different contexts.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The title track of Kaminey is a lyrical masterpiece for a number of reasons. But instead of jumping right to the translation of the song, let's first look at the intentions of the character (rather, the lyricist) for choosing the words he did.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The character Charlie is the narrator of &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt1274295/"&gt;Kaminey (2009)&lt;/a&gt;, &amp;nbsp;as well as the voice behind the song (not literally, just in the movie. The singer is Vishal Bhardwaj). Charlie is a small time crook, and his mantra in life is to get everything through shortcuts (&lt;i&gt;fortcut ya chhota fortcut&lt;/i&gt;) - a morally ambiguous, but quicker way of getting what he wants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This song shows the thoughts and feelings of a criminal - things we often entirely disassociate them from. &amp;nbsp;Another famous instance when Gulzar got in the mind of a criminal comes to mind - &lt;i&gt;Goli maar bheje mein&lt;/i&gt;&amp;nbsp;from Satya. Though the texture of both these songs is entirely different (one a slow, contemplative song; the other more of a dance number) - both are deep, profound, beautiful songs.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Lyrics, and translation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kya karein zindagi, isko hum jo mile&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Iski jaan kha gaye, raat-din ke gile&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[What could the life do, now that I'm its constant companion?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I've bored it to death with my constant whining and complaints.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri aarzoo kamini, mere khwaab bhi kaminey&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek dil se dosti thi, yeh huzoor bhi kaminey&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My desires are questionable, my dreams crooked,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I trusted but my own heart, considering it decent, but even it turned out to be a rascal]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Kabhie zindagi se bola, pinjare mein chaand la do&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Kabhie laalten de kar, kaha aasmaan pe taango&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[At times I asked life that the moon be brought to me in a cage,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;At others, I asked it to hang a lantern on the sky.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Here he's talking about how he always had unrealistic expectations from life - his ambition bordering on impractical. No wonder when his quixotic wishes remain unfulfilled, he ends up whining and cribbing about everything (&lt;i&gt;Raat-din ke gile&lt;/i&gt;)]]&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jeene ke sab tareeke, the hamesha se kameene&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My attitude towards life has always been crooked]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Meri daastaan kameeni, mere raste kamine&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ek dil se dosti thi, yeh huzoor bhi kamine&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My life-story is contemptible, my ways are the ways of a scoundrel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I trusted but my own heart, considering it decent, but even it turned out to be a rascal&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jiska bhi chehra chheela, andar se aur nikla&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Masoom sa kabootar, nacha to mor nikla&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Every mask that I peeled off, showed the person underneath to be someone entirely different.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Even an innocent pigeon, once it started dancing, turned out to be a peacock.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(It's not only the criminals that turned out to be cheats. Even seemingly innocent people showed a different color, given a chance.)]]&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhie hum kaminey nikle, kabhie doosre kamine&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Sometimes I was the crooked one, sometimes the other person...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Meri dosti kameeni, mere yaar bhi kamine&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Ek dil se dosti thi, yeh huzoor bhi kamine&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My friendship is questionable, my friends are unscrupulous,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I trusted but my own heart, considering it decent, but even it turned out to be a rascal&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/u_bP1HxNeyM/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/u_bP1HxNeyM&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/u_bP1HxNeyM&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Similar sentiments, different songs:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;The line "&lt;i&gt;Ek dil se dosti ki, yeh huzoor bhi kaminey&lt;/i&gt;" reminds me of "&lt;i&gt;Kisko pata tha, pehloo mein rakha dil aisa paaji bhi hoga&lt;/i&gt;" from the song&amp;nbsp;&lt;i&gt;Dil to bachcha hai ji &lt;/i&gt;(Ishqiya).&amp;nbsp;Even when you think you understand your heart, you can never be sure sure how it's going to behave. You've no control over it.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;"Masoom sa kabootar, nacha to mor nikla"&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(I think) might be an inspiration for &lt;i&gt;Bhag Bhag DK Bose&lt;/i&gt;'s "&lt;i&gt;Piddi jaisa chooha, dum pakda to nikla kaala naag&lt;/i&gt;". You can never fathom a person's character by perception or looks alone. They might be completely different underneath.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div&gt;[Link]&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.bollywoodworld.com/bollywood-news/kaminey-not-an-abuse-its-an-endearment-gulzar-12708.html"&gt;Gulzar says that Kaminey is an endearment, not an abuse.&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-5108445788613341746?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/5108445788613341746/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/title-track-kaminey.html#comment-form' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5108445788613341746'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5108445788613341746'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/10/title-track-kaminey.html' title='Title track (Kaminey)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-6540420910065672267</id><published>2011-09-29T11:22:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:01:57.756-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shabbir Kumar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lata Mangeshkar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1980s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Khusro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lakshmikant-Pyarelal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ghulami'/><title type='text'>Zeehal-e-muskin (Ghulami)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This was inevitable. I know I have done (read translated) this song to death, but I have two reasons to do it again, on this blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Previosly I had only translated the&amp;nbsp;&lt;i&gt;mukhda&lt;/i&gt;, since that was the only part in Persian, and that was what people wanted to know&amp;nbsp;(not that I know Persian, but I had read the translation on net before many around me did :P).&amp;nbsp;Here, I can attempt the full song.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;This is a blog about Gulzar's songs, and this one is as awesome as they get.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div&gt;Since I haven't watched the movie, I'll not go into the the background of, and intentions behind the song; and instead jump right to the translation part :)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Movie:&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0089201/"&gt;Ghulami (1985)&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Music Director: Lakshmikant-Pyarelal&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lyricist: Gulzar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Singers: Lata Mangeshkar, Shabbir Kumar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Lyrics, and translation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Zihal-e-muskeen maqun ba-ranjish,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Bahaal-e-hijra bechara dil hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Word meanings (Persian to English): Zihal = To notice or see, Muskeen = Poor, Maqun = Do not,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Ba-ranjish = With enmity/anger,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Bahaal = Recently, Hijr = Seperation&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;In Hindi:&amp;nbsp;Is gareeb/laachaar (miskeen) dil ko jab dekho (zeehal), to gusse se (ba-ranjish) nahin (maqun),&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;is bechare dil ko haal hi mein (ba-haal) apne mehboob se judai (hijr) ka gham mila hai&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;In English: Don't look at this poor heart with enmity,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;It (the heart) is fresh with wounds of separation.]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Sunaai deti hai jisaki dhaDakan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tumhara dil ya hamara dil hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I can only hear but two heartbeats - yours and mine&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(Everything and everyone else fades into nothingness)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Wo aake pehloo mein aise baiThe&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ke shaam raNgeen ho gayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Zaraa zaraa si khilii tabeeyat&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Zaraa si gamgeen ho gayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[When he/she comes and sits by my side, the evening takes on a whole new color&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;There's a feeling of part happiness, and part melancholy.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ajeeb hain dil ke dard yaaron&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Na ho to mushkil hai jeena iska&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jo ho to har dard ek heera&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Har ek gham hai nageen iska&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[There's a strange relationship between the heart and pain,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;A heart without pain is as good as dead.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;For the heart, every pain is like a diamond and grief is like its jewel&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kabhi kabhi shaam aise Dhaltee hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jaise ghooNghaT utar raha hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tumhaare seene se uThta dhuaaN&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Humaare dil se guzar raha hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Sometimes, the sunset seems like a veil is coming off&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And I can feel the smoke rising from your bosom, wafting through my heart&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;(I feel the same emotions that you are feeling)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ye sharm hai ya hayaa hai kya hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Nazar uThaate hi jhuk gayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;tumhaari palakoN se girke shabanam&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;hamaari aaNkhoN meiN ruk gayi hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Is this embarrassment or demureness that's making you cast your eyes down?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I've caught&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;with my eyes,&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;the droplet that fell from your eyelids&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Points to ponder&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. In para &lt;i&gt;"Ajeeb hain dil ke dard..."&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;he's perhaps talking about the pain caused by love. The moments of love, even when they cause pain, are invaluable like diamonds and other such jewels.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2. The line&amp;nbsp;&lt;i&gt;"Kabhi kabhi shaam aise dhalti hai jaise ghoonghat utar raha hai"&lt;/i&gt; holds a special imagery, since a Hindu bride's dress is usually some shade of red, just like the the various shades of red at evening. In continuation, the next line could mean that "On such evenings, I know you're also thinking about our future together".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;3. In the last para, the line&amp;nbsp;&lt;i&gt;"Tumhari palkon se gir ke shabnam..."&lt;/i&gt;, could mean "I have kept your dreams in my eyes, and they're now my dreams as well."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;4.&amp;nbsp;The&amp;nbsp;&lt;i&gt;mukhda&lt;/i&gt;&amp;nbsp;of the song is inspired by the a poem by Amir Khusro. The first few lines of which are,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;"zihaal-e-miskeen mukon taghaful,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;doraaye nainaan banaye batyaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;ke taab-e-hijraah nadarum-e-jaan,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;na laihyo kaahe lagaye chatyaan"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Meaning, "Do not overlook my misery, by fluttering your eyes, and weaving tales; My patience has over-brimmed. O sweetheart, why do you not take me to your bosom?" (&lt;a href="http://www.hamaraforums.com/index.php?showtopic=16638"&gt;Source - Also find the full poem and translation here&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/ogTuSkMWo4I/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ogTuSkMWo4I&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/ogTuSkMWo4I&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;If you liked this post, please read my novice attempt at poetry - "&lt;a href="http://rozaana.blogspot.com/2011/09/dilli.html"&gt;Dilli&lt;/a&gt;", on my other blog &lt;a href="http://rozaana.blogspot.com/"&gt;Rozaana&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-6540420910065672267?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/6540420910065672267/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/zeehal-e-muskin-ghulami.html#comment-form' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6540420910065672267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6540420910065672267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/zeehal-e-muskin-ghulami.html' title='Zeehal-e-muskin (Ghulami)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-6598543096152764851</id><published>2011-09-26T03:07:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:02:16.579-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regret'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pancham'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1970s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lata Mangeshkar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kishore Kumar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aandhi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Tere bina zindagi se koi (Aandhi)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;'&lt;i&gt;Tere Bina Zingadi Se Koi&lt;/i&gt;' from &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0178186/"&gt;Aandhi (1975)&lt;/a&gt; is one of the all time classics, in the voice of Kishore Kumar (amazing how he could &lt;i&gt;yoodley &lt;/i&gt;and sing such soulful songs with equal ease) and Lata Mangeshkar (IMO, &lt;i&gt;the&lt;/i&gt; greatest singer of all time). This song is composed by R.D. Burman and written by Gulzar.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The stage is set &amp;nbsp;thus:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aarti Devi (Suchitra Sen) and JK (Sanjeev Kumar) are married, but estranged (mainly due to her political ambitions). During one of Aarti Devi's election rallies, they meet again after many years. It's then that they begin to ask themselves, that though they have been living apart for so long, have they really &lt;i&gt;lived&lt;/i&gt;&amp;nbsp;all these years, (or merely existed)? This song conveys regret at losing one's love, and raises the question if anything you gained after sacrificing your love was worth it.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lyrics, and translation:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere bina zindagi se koi, shikwa nahin (shikwa nahin,&amp;nbsp;shikwa nahin)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere bina zindagi bhi lekin zindagi to nahin (zindagi nahin, zindagi nahin)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[There is not much to complain about, in a life without you.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;But then, a life without you is hardly a life]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Kaash aisa ho, tere kadmon se, chun ke manzil chalein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aur kahin, door kahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tum gar saath ho, manzilon ki kami to nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere bina zindagi se koi ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I wish,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;walking in your steps,&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;we could find new destinations/destinies for ourselves.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;How I wish we could walk somewhere far away.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;If you are with me, there is no dearth of destinations.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;But in a life without you ...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jee mein aata hai, tere daaman mein, sar chhupa ke hum&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Rote rahein, rote rahein&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri bhi aakhon mein, aasuon ki, nami to nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere bina zindagi se koi ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I just want to cry, with my head in your lap.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Aren't your eyes moistening with tears as well?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;There's not much to complain about, in &amp;nbsp;a life without you ...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tum jo kah do to, aaj ki raat, chaand doobega nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Raat ko rok lo&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Raat ki baat hai, aur zindagi baaki to nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere bina zindagi se koi ...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[If you ask it to, even the moon will not set tonight.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Do make this night stop!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;It's just a matter of one night - there's not much left to life after that.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;There's not much to complain about, in &amp;nbsp;a life without you ...]]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;My &lt;strike&gt;two&lt;/strike&gt; three cents:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Since Aarti Devi is a famous political figure by the time their paths cross again, she could not meet JK in broad daylight. Considering the fact that they could meet only at nights, last para becomes a notch extra special.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;This movie is not based on Indira Gandhi's life. In Gulzar's words, "Contrary to popular opinion, my story wasn’t based on Indira Gandhi’s life. It had nothing to do with Indiraji. She was just the role model for the lady politician. Frankly, who better could there be? She was such a dynamic lady." (&lt;a href="http://www.hamaraforums.com/index.php?showtopic=16880"&gt;Source&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The songs is interspersed with dialogues, which as usual, was not taken well by Pancham, who told Gulzar "Do you have any idea of sur and taal? You cut in with your dialogue anywhere you want. It’s not done!" (&lt;a href="http://www.hamaraforums.com/index.php?showtopic=16880"&gt;Source&lt;/a&gt;&amp;nbsp;same as above)&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/FBT04xdPQuI/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FBT04xdPQuI&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/FBT04xdPQuI&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-6598543096152764851?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/6598543096152764851/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/tere-bina-zindagi-se-koi-aandhi.html#comment-form' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6598543096152764851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6598543096152764851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/tere-bina-zindagi-se-koi-aandhi.html' title='Tere bina zindagi se koi (Aandhi)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>10</thr:total><georss:featurename>Connaught Place, New Delhi, Delhi, India</georss:featurename><georss:point>28.6327778 77.2197222</georss:point><georss:box>28.6188408 77.19998120000001 28.646714799999998 77.2394632</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-6383085093288312129</id><published>2011-09-22T11:43:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T06:34:51.611-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Death'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pukhraj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gair-filmi'/><title type='text'>Abhi na parda giraao (Pukhraaj)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-R4FpEKMBM94/Tnt8Sh9XEwI/AAAAAAAAAdo/4QyeqPmcJI4/s1600/22092011222.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-R4FpEKMBM94/Tnt8Sh9XEwI/AAAAAAAAAdo/4QyeqPmcJI4/s320/22092011222.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;A totally amateurish sketch of Gulzar by me&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I've presented two interpretations of this &lt;i&gt;gair-filmi nazm&lt;/i&gt; in paragraphs marked (1) and (2). Which one, if any, do you think makes more sense?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Like many other poets, Gulzar's fascination with death is quite apparent in many of his couplets and poems. Also apparent is his fascination with stage and characters (most famously heard in the brilliant Rajesh Khanna monologue from the movie &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0066763/"&gt;Anand (1971)&lt;/a&gt;) - the latter probably resulting from his being a director and screenplay writer.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(1) In this &lt;i&gt;nazm&lt;/i&gt;, he seems to be talking about the death of a person. The pain of someone who has lost a near one, and is not ready to let go just now. (Like the song 'Na leke jaao mere dost ka janaaza hai' from&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0248012/"&gt;Fiza (2000)&lt;/a&gt;). Para-1 of the &lt;i&gt;nazm &lt;/i&gt;supports this version.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(2) He could also&amp;nbsp;possibly be talking about putting an end to a thought. Sometimes, when a writer/poet has been playing with a thought for long enough, and it doesn't seem to be going anywhere, it's a predicament - whether to carry forward an idea probably long dead, or letting it die when something good could come out of it. This idea is particularly reinforced by the second para of the &lt;i&gt;nazm&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #274e13;"&gt;&lt;b&gt;अभी न पर्दा गिराओ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;अभी न पर्दा गिराओ, ठहरो, कि दास्ताँ आगे और भी है&lt;br /&gt;अभी न पर्दा गिराओ, ठहरो!&lt;br /&gt;अभी तो टूटी है कच्ची मिटटी, अभी तो बस जिस्म ही गिरे हैं&lt;br /&gt;अभी तो किरदार ही बुझे हैं&lt;br /&gt;अभी सुलगते हैं रूह के ग़म, अभी धडकते हैं दर्द दिल के&lt;br /&gt;अभी तो एहसास जी रहा है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ये लौ बचा लो जो थकके किरदार की हथेली से गिर पड़ी है&lt;br /&gt;ये लौ बचा लो यहीं से उठेगी जुस्तजू फिर बगूला बन कर&lt;br /&gt;यहीं से उठेगा कोई किरदार फिर इसी रौशनी को लेकर&lt;br /&gt;कहीं तो अंजाम-ओ-जुस्तजू के सिरे मिलेंगे&lt;br /&gt;अभी न पर्दा गिराओ, ठहरो!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: #274e13; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Word-bank:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;अंजाम = Anjaam = Result&lt;br /&gt;जुस्तजू = Justjoo = Search, Desire&lt;br /&gt;बगूला = Bagoola = Whirlwind. Bagoola is different from Bagula (बगुला) = Crane (the bird)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #274e13; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Translation:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Wait, don't bring the curtains down, there's more to the story&lt;br /&gt;Stop, don't bring the curtains down yet!&lt;br /&gt;It's just the clay breaking down, only the bodies falling&lt;br /&gt;Just the characters being extinguished&lt;br /&gt;Smoldering still are sorrows of the soul; pain in the heart still throbbing&lt;br /&gt;Feelings are not dead yet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Save this flame that has fallen off the tired character's grip&lt;br /&gt;Save this flame! From it a whirlwind of desire will grow once more&lt;br /&gt;From here a new character will take shape again,&lt;br /&gt;This search has to end somewhere*&lt;br /&gt;Wait, don't bring the curtains down just now!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #274e13; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;My two cents:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. I could not quite make out what the line marked with * meant. Any comments?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2. No comments on the clumsy sketching please :D! It's just a fan-girl thing. Also, after all, the blog is not about my amateurish sketching; it's about the amateurish writing - and you are free to comment upon that! :P&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #274e13; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Abhi na parda giraao&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Abhi na parda giraao, thahro, ki daastaan aage aur bhi hai&lt;br /&gt;Abhi na parda giraao, thahro!&lt;br /&gt;Abhi to tooti hai kachchi mitti, abhi to bas jism hi gire hain&lt;br /&gt;Abhi to kirdaar hi bujhe hain&lt;br /&gt;Abhi sulagte hain rooh ke gham, abhi dhadakte hain dard dil ke&lt;br /&gt;Abhi to ehsaas jii raha hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ye lau bacha lo jo thak-ke kirdaar ki hatheli se gir padi hai&lt;br /&gt;Ye lau bacha lo yahin se uthegi justjoo phir bagoola bankar&lt;br /&gt;Yahin se uthega koi kirdaar phir isi roshni ko lekar&lt;br /&gt;Kahin to anjaam-o-justjoo ke sire milenge&lt;br /&gt;Abhi na parda giraao, thahro!&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-6383085093288312129?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/6383085093288312129/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/abhi-na-parda-giraao-pukhraaj.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6383085093288312129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6383085093288312129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/abhi-na-parda-giraao-pukhraaj.html' title='Abhi na parda giraao (Pukhraaj)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-R4FpEKMBM94/Tnt8Sh9XEwI/AAAAAAAAAdo/4QyeqPmcJI4/s72-c/22092011222.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-1517907729229859931</id><published>2011-09-19T12:55:00.000-07:00</published><updated>2011-11-09T10:23:57.133-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Item Song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omkara'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Risque'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vishal Bhardwaj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rustic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rekha Bhardwaj'/><title type='text'>Namak (Omkara)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;[When I told Rahul that I have written a blog post about 'Namak isk ka', his first words were "But isn't that a controversial song?" I said that's why I was writing about it, to clear away at least some of the controversy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sure,&amp;nbsp;the song may throw a few double entendres your way, but I think it was meant to be racy, what with its being filmed on a village dancer. I've heard a few songs old women in villages sing, and they are so risqué they can make our urban ears burn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another reason behind posting this song was the fact that the already available translations are so bad, they ruin the whole song.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In recent years, we have had item numbers galore. Sure, they pull in the crowd, but is that all they are supposed to do? Unfortunately, most producers think so. A bimbo, in barely-there clothes, gyrating to a zingy soundtrack does the trick for most. Hello, what about the lyrics, some of you may ask? Just make a mishmash of random English, Punjabi and Hindi words - and you're all set to go. Better still, throw in some Zandu Balm for good measure while you're at it.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No such frivolities for Gulzar, though. The lady dancing to the beat may do as the choreographer asks her to (or what sells these days), but Gulzar does what he always does - write something that has a meaning, a theme, a soul - even when the meaning might not get translated on screen.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In the jargon of an MBA (which I'm not), I'd say - With 'Namak isk ka' he had the &lt;b&gt;opportunity &lt;/b&gt;to write an item song for an item girl (well, Bipasha was one in Omkara, essentially). But his &lt;b&gt;challenge &lt;/b&gt;was to keep it sensuous; not&amp;nbsp;vulgar&amp;nbsp;or raunchy. Does he succeed? I think so! But you can decide for yourselves.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;A note before we begin:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;What is a meal without salt? Tasteless,&amp;nbsp;unpalatable etc.? A life without love is similar. It's still a life, but not a very interesting one. Hence 'Namak isk ka'. (You'll also come across many other things related to food/taste in the song.)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics, and translation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;मैं चाँद निगल गयी (Main chaand nigal gayi)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;हाँ जी मैं चाँद निगल गयी दैया रे (Haan ji main chaand nigal gayi daiya re)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[['Main chaand nigal gayi' literally means 'I swallowed the moon'. Now, the whole para can be interpreted in two ways. The common one says, that because she swallowed the moon, that's why she's feeling the spice/heat. But I think that since the moon is considered to be cool, so these lines could mean "I swallowed the moon to draw away some of heat I am feeling".]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;भीतर-भीतर आग जले, बात करूँ तो सेंक&amp;nbsp;लगे (Bheetar-bheetar aag jale, baat karoon to senk lage)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;हो मैं चाँद निगल गयी दैया रे&amp;nbsp;(Ho main chaand nigal gayi daiya re)&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;अंग पे ऐसे छाले&amp;nbsp;पड़े&amp;nbsp;(ang pe aise chhaale pade)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[There is a fire burning within me, and every time I talk, I can feel the heat coming through.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I swallowed the moon, ('cause)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I had such bad blisters all over my body.]&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;तेज़ था छौंका क्या करूँ, सी-सी करती मैं मरूं (Tez tha chhaunka kya karoon,&amp;nbsp;si-si karti main maroon)&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[What could I do, the&amp;nbsp;tempering was really spicy. Now I can but lament.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ज़बां पे लागा जी लागा जी रे (Zubaan pe laaga ji laaga ji re)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ज़बां पे लागा, लागा रे - (Zubaan pe laaga, laaga re -)&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;नमक इस्क का, तेरे इस्क का&amp;nbsp;(Namak isk ka, tere isk ka)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I can't help it, now that I've got a taste of your love]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;बलम से माँगा माँगा रे, बलम से माँगा रे (Balam se maanga maanga re, balam se maanga re)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;बलम से माँगा माँगा रे - (Balam se maanga, maanga re -)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;नमक इस्क का, तेरे इस्क का&amp;nbsp;(Namak isk ka, tere isk ka)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[And now that I've got a taste of it, I keep asking for more.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;सभी छेड़े हैं मुझको सिपहिये बांके छमिये (Sabhi chhede hain mujhko, sipahiye baanke chhamiye)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;उधारी देने लगे हैं, गली के बनिये-बनिये (Udhaari dene lage hain gali ke baniye-baniye)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Everyone has been teasing me - the policemen and the thugs alike&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Even the biggest miser on the street has started offering me loan]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;कोई तो कौड़ी तू भी लुटा दे, कोई तो कौड़ी (Koi to kaudi tu bhi luta de, koi to kaudi*)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;थोड़ी-थोड़ी शहद चटा दे, थोड़ी-थोड़ी (Thodi-thodi shahad chata de, thodi-thodi)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[* = I'm not sure about these lyrics. But I'd translate nevertheless!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Can't you spare a few dimes on me as well, and get me some honey? (To reduce the heat)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;तेज़ था छौंका क्या करूँ, सी-सी करती मैं मरूं&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;रात भर छाना रे,&amp;nbsp;रात भर&amp;nbsp;छाना&amp;nbsp;छाना रे (Raat bhar chhaana re, raat bhar chhaana chhaana re)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;नमक इस्क का, तेरे इस्क का&amp;nbsp;(Namak isk ka, tere isk ka)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I looked for a taste of your love the whole night.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ऐसी फूँक लगी जालिम की, कि बांसुरी जैसी बाजी मैं&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Aisi phoonk lagi jaalim ki, ki baansuri jaisi baaji main)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[While literally '&lt;i&gt;phoonk lagna&lt;/i&gt;' means blowing air, so that the first line would mean 'He played me like a flute'. But '&lt;i&gt;phoonk lagna&lt;/i&gt;' also means 'to perform some kind of magic', so that the line could also mean '&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;He had such an effect on me, that I did whatever he asked me to do.&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;']]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;जो भी कहा उस चन्द्रभान ने, फट से हो गयी राजी मैं&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Jo bhi kaha us Chandrabhaan ne, phat se ho gayi raaji main)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[&lt;i&gt;Chandrabhaan &lt;/i&gt;= One who has a moon on his forehead = Lord Shiva. Omkara is also a name for Lord Shiva. So this line could mean that whatever he (&lt;i&gt;Omkara&lt;/i&gt;) asked me to do, I did it without batting an eyelid. Or not! Your views?]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;कभी अखियों से पीना, कभी होठों से पीना&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Kabhie akhiyon se peena, kabhie hothon se peena)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;कभी अच्छा लगे मरना, कभी मुश्किल लगे जीना&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Kabhie achchha lage marna, kabhie mushkil lage jeena)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[At times drinking in with eyes, at others with lips&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Sometimes it makes even dying seem pleasant, at other it makes life tough to go through]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;करवट-करवट प्यास लगी थी, करवट-करवट (Karvat-karvat pyaas lagi thi, karvat-karvat)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;बलम की आहट पास लगी थी, बलम कि आहट (Balam ki aahat paas lagi thi, balam ki aahat)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[As the sound of his footsteps came near, my desires started tossing and turning.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;तेज़ था छौंका क्या करूँ, सी-सी करती मैं मरूं&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;डली भर डाला जी डाला जी रे (Dali bhar daala ji daala ji re)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;डली भर डाला, डाला रे, नमक इस्क का, तेरे इस्क का (Dali bhar daala, daala re, namak isk ka, tere isk ka)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I had put in but a pinch of your salt.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ज़बां पे लागा, लागा रे -&amp;nbsp;नमक इस्क का, तेरे इस्क का&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Let me sign-off by saying, that Gulzar wrote item songs in such a way that the one had something to listen to and think about, over and above the ogling for which the songs were obviously made. As for me, I'd any day go for the salty love of Gulzar's words than the sweet one&amp;nbsp;of '&lt;i&gt;Tere isak se meetha kuchh bhi nahin&lt;/i&gt;'. On a separate note, do you think the latter one was on some level inspired from the first one? :P&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/3nVONepcrYw/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3nVONepcrYw&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/3nVONepcrYw&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-1517907729229859931?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/1517907729229859931/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/namak-omkara.html#comment-form' title='15 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1517907729229859931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1517907729229859931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/namak-omkara.html' title='Namak (Omkara)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>15</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-6784815818585466356</id><published>2011-09-16T12:14:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:03:09.314-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pancham'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asha Bhosle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ijaazat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1980s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Separation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Death'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Mera Kuchh Saamaan (Ijaazat)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Surely nothing new could be written about a song as legendary as this. So let's begin with an anecdote about the song, by Gulzar himself:&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;"&lt;/b&gt;When I gave him (Pancham) ‘Mera kuCH saamaaan tumhare paas paDa hai’, he waved the lyric aside and said, “Huh, tomorrow you’ll bring me the front page of *The Times of India* and expect me to compose a tune around it. What is this blank verse you’re giving me!” Ashaji was sitting there, she started humming the phrase, “Mujhe lauta do.” He grasped it immediately; from that one phrase he developed the song, which was quite a feat! This time Ashaji and I got National Awards. Poor fellow, he did all the work and we enjoyed the ‘kheer’." (&lt;a href="http://www.panchamonline.com/articles/gulonrd.htm"&gt;Source&lt;/a&gt;)&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;'Mera kuchh saaman' earned Gulzar his first National Award for best lyrics. There were songs before and after, but this probably best defines the Gulzar way of writing them - understated, yet breathtakingly poetic.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In a movie where every dialogue is lyrical, and every character is nothing short of being a poet; the songs had to be extraordinary. They are. And how!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;The stage is set thus:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sudha and Mohinder have been happily married for some time now. But, also living in their home are vivid memories of Mohinder's enigmatic, whimsical, poetess ex-girlfriend Maya. To rid the house of this constant presence, Sudha sends Maya's letters back to her. Maya writes back, asking for her memories to be returned as well:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics, and translation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;मेरा कुछ सामान, तुम्हारे पास पड़ा है&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;सावन के कुछ भीगे-भीगे दिन रखे हैं&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;और मेरे एक ख़त में लिपटी रात पड़ी है&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;वो रात बुझा दो, मेरा वो सामान लौटा दो&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Some of my things are still lying with you -&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Some drenched&amp;nbsp;monsoon&amp;nbsp;days,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And a night wrapped in my one of my letters&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Extinguish that night, and send these things back to me]]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;पतझड़ है कुछ, है ना?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;पतझड़ में कुछ पत्तों के गिरने की आहट&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;कानों में एक बार पहन के लौटाई थी&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;पतझड़ की वोह शाख अभी तक काँप रही है&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;वो शाख गिरा दो, मेरा वो सामान लौटा दो&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Remember, it was autumn....&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;In autumn, I gave you the sound of falling leaves,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;After trying it on as earrings.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;That branch from autumn is still trembling in winds&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Make that branch fall, and send these things back to me]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;एक अकेली छतरी में जब आधे-आधे भीग रहे थे&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;आधे सूखे, आधे गीले, सूखा तो मैं ले आई थी&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;गीला मन शायद बिस्तर के पास पड़ा हो&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;वो भिजवा दो, मेरा वो सामान लौटा दो&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Remember, once when we were both getting drenched, since we were sharing one umbrella...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Half the things were drenched. The things that were still dry, I brought with me&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;But I think I left behind my rain-soaked heart beside the bed&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Send that, along with the other things I've left behind]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;एक सौ सोलह चाँद की रातें, एक तुम्हारे काँधे का तिल&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;गीली मेहँदी की खुशबू, झूठ-मूठ के शिकवे कुछ&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;झूठ-मूठ के वादे भी सब याद करा दूं&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;सब भिजवा दो, मेरा वो सामान लौटा दो&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[One hundred and sixteen nights of the moon, and that one mole on your shoulder&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The scent of undried henna, and those moments of mock tantrums&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Let me also remind you about all those false promises&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Return everything that's mine, but still lying with you]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;एक इजाज़त दे दो बस, जब इनको दफ़नाऊगी&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;मैं भी वहीँ सो जाऊंगी,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;मैं भी वहीँ सो जाऊंगी&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Just grant me this one wish, that when I bury these things,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I will also breathe my last]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;My two cents:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;In stanza one and two "वो रात बुझा दो"&amp;nbsp;and "पतझड़ की वोह शाख अभी तक काँप रही है" might mean that (a) the night was still burning and (b)&amp;nbsp;that branch from autumn, though devoid of leaves, was still alive; denoting that Maya has not yet got closure / has not gotten over Mohinder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;एक सौ सोलह चाँद की रातें could refer to the fact that they were together for four months (120 nights - 4 nights when there was no moon). I don't know! Maybe it's a random number. (As pointed out by &lt;a href="http://www.blogger.com/profile/03199525318560734147"&gt;Divesh&lt;/a&gt;, it is as a matter of fact, a random number.) &amp;nbsp;(&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: #fefdfa; line-height: 18px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;As &lt;a href="http://www.gulzaronline.com/gulzarchat.htm"&gt;Gulzar &lt;/a&gt;puts it, "It's not the number which is important, it's important that somebody kept the count of the moonlit nights of which they spent together."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;)&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Musings aside, go ahead and treat yourselves to this beautiful, haunting melody that could have only been created when Pancham, Asha and Gulzar came together.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/6IdOKOQctBw/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6IdOKOQctBw&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/6IdOKOQctBw&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-6784815818585466356?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/6784815818585466356/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/mera-kuchh-saamaan-ijaazat.html#comment-form' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6784815818585466356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/6784815818585466356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/mera-kuchh-saamaan-ijaazat.html' title='Mera Kuchh Saamaan (Ijaazat)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total><georss:featurename>Indirapuram, Ghaziabad, Uttar Pradesh, India</georss:featurename><georss:point>28.641485 77.3713856</georss:point><georss:box>28.6136135 77.33190359999999 28.6693565 77.4108676</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-2770135705559593585</id><published>2011-09-13T04:04:00.000-07:00</published><updated>2011-09-22T11:51:24.007-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Peace'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pukhraj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gair-filmi'/><title type='text'>Panaah (Pukhraj) - Gair-filmi</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;We all are aware of most of Gulzar's body of work as a lyricist in Bollywood. So I thought it might be a good idea to introduce a few of his &lt;i&gt;gair-filmi&lt;/i&gt; poems as well. Presenting the first&amp;nbsp;in this series, a &lt;i&gt;nazm&lt;/i&gt;&amp;nbsp;titled '&lt;i&gt;Panaah&lt;/i&gt;' from Gulzar's collection '&lt;i&gt;Pukhraj&lt;/i&gt;', along with its English translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-nOnok0HcZlA/Tm84FDTVcgI/AAAAAAAAAdU/m3DUkeC2iSg/s1600/Image+%252842%2529.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-nOnok0HcZlA/Tm84FDTVcgI/AAAAAAAAAdU/m3DUkeC2iSg/s320/Image+%252842%2529.jpg" width="283" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;पनाह&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;उखाड़ दो अरज़-ओ-तूल खूंटों से बस्तियों के&lt;br /&gt;समेटो सडकें, लपेटो राहें&lt;br /&gt;उखाड़ दो शहर का कशीदा&lt;br /&gt;कि ईंट - गारे से घर नहीं बन सका किसी का&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पनाह मिल जाए रूह को जिसका हाथ छूकर&lt;br /&gt;उसी हथेली पे घर बना लो&lt;br /&gt;कि घर वही है&lt;br /&gt;और पनाह भी&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;तुम्हारे हाथों में मैंने देखी थी अपनी एक लकीर, सोनां&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Word-bank:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;अरज़-ओ-तूल = Araz-o-tool = Length and breadth&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;कशीदा = Kasheeda = Embroidery&lt;/div&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Refuge&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rip open the spread of the civilization&lt;br /&gt;Pick up the roads, roll up every street&lt;br /&gt;Tear apart the neatly-embroidered rows of this city&lt;br /&gt;'Cause bricks and mortar can't make a home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the touch of a hand comforts your soul,&lt;br /&gt;Choose this hand to build your home&lt;br /&gt;'Cause that alone, is your home&lt;br /&gt;And that alone, is your haven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the lines on your hand, my beloved, I found a line of my own.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hope you enjoyed the nazm; and liked its translation and the sketch.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-2770135705559593585?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/2770135705559593585/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/panaah-pukhraj-gair-filmi.html#comment-form' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/2770135705559593585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/2770135705559593585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/panaah-pukhraj-gair-filmi.html' title='Panaah (Pukhraj) - Gair-filmi'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-nOnok0HcZlA/Tm84FDTVcgI/AAAAAAAAAdU/m3DUkeC2iSg/s72-c/Image+%252842%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-3596950545101301625</id><published>2011-09-12T04:32:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:03:24.640-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asha Bhosle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saathiya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Karthik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahman'/><title type='text'>Chori pe chori (Saathiya)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;[Do read the actual translation, because it's not word for word; and I've tried to express my interpretations of the lines. Especially a few paras in between.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saathiya (2002) is amongst one of my all-time favorite Hindi movies. Though hundreds of romantic dramadies are churned out by Bollywood every year, this one stands out - mostly because it begins where most other movies end, with the two protagonists getting married against the wishes of their parents.&amp;nbsp;But also because it gets its basics right - a very believable story, backed by first-rate cinematography, amazing music (AR Rehman and Gulzar) and witty, witty dialogs (again by Gulzar). Readers, if you haven't watched Saathiya lately, I suggest you do so once more, if only for its dialogs. Of course, the story is beautifully executed by the cast, with both Vivek Oberoi and Rani Mukherjee pitching in one of their best performances. A word must also be put in for Sandhya Mridul.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Though I can (and most probably, will) write a separate post for each one of Saathiya's songs (I &lt;i&gt;love&lt;/i&gt;&amp;nbsp;them all), let's do the &lt;i&gt;shubharambh &lt;/i&gt;with one of its least celebrated songs - 'Chori pe chori'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;The stage is set thus:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Suhani (Rani) and Adi (Vivek) are definitely over their honeymoon period, and are coming face to face with harsh realities of their married life. Fights are frequent, and words of fondness - few and far between.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics, and translation&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This is not a literal translation, because this song has some typical&amp;nbsp;Hindi and Urdu&amp;nbsp;expressions and idioms, which will lose meaning if translated word for word.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Chori pe chori, chori pe chori&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Ek dakaiti aur seena-zori&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;[['Chori aur seena zori' is an idiom in Hindi/Urdu for someone who has committed&amp;nbsp;some crime, yet instead of being ashamed of it, audaciously behaves as if he/she has done the right thing]]&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Chori pe chori, chori pe chori&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Haath pakad ke ungli marodi&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;[[You first held my hand, and then hurt me (literally: twisted my finger)]]&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Tauba tauba tauba, yaar meri tauba&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Tauba tauba tauba, yeh to nahin hoga&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;[[This is wicked and vile.&lt;br /&gt;This is something I refuse to undergo.]]&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Chori pe chori, chori pe chori&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Katthe ki chutki, choone ki bori&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;[[Literally, 'a pinch of kattha and bagful of choona'.&lt;br /&gt;Basically '&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Catechu"&gt;kattha&lt;/a&gt;' and '&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Slaked_lime"&gt;choona&lt;/a&gt;' are two ingredients of '&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paan"&gt;Paan&lt;/a&gt;', which should be put in a certain quantity to make it perfect. Too much of 'choona' can burn your tongue and mouth. A bagful of choona is enough to burn it beyond cure.]]&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Jhoothi jahaan ki, aafat hai jaan ki&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Ek dakaiti aur seena-zori&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[[Add to this, she's a liar and a constant botheration. First she commits a crime, then acts as if she's done the right thing.]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Doston, taare-vaare todne ki baat bhi puraani ho gayi, you know&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;[[In many Hindi songs, the lover talks about 'pulling off stars from the sky' for their love. Here, the heroine says that gone are the days when the hero promised such things.]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Raat-raat bhar ka intezaar bhi kahaani ho gayi, you know&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Gone are the days when lovers used to stay awake the whole night, waiting for their beloved - such things have become a mere tale!]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Dil ka jalte rahna dost ab to zindgani ho gayi&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[[A constant heart-burn is what has become of life.]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Ik raat milne ki, baaki sulagne ki, saavan nahin hai kahin&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Do-chaar lahrein hain, baaki samundar hai, saahil nahin hai kahin&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[[Literally: We were together for only one night. All nights since, I have only burned in a slow fire, with the rain nowhere in sight.&lt;br /&gt;Just a few waves, otherwise I'm at sea, with no shore in sight.]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Bandhu, do gaj ki kashti, meelon samundar hai&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Doob-doob kar jaana hoga, meelon samandar hai baba&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[[My boat is but two-meter long, and the sea stretches for miles&lt;br /&gt;There's no alternative but to drown, since the sea stretches for miles]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat: &lt;i&gt;Chori pe chori ....&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Doston, ek khyaal ke bagal mein kaise saari zindagi guzaar dein&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;[[Friends, how can I spend my life in the illusion of a dream I once saw?]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Bane to hum tere khyaal ko libaas ki tarah utaar de&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;[[If possible, I would have stripped off your dream like a piece of clothing.]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Jaane bhi do yaar, kaise banegi, kaise guzar hoga&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Yeh ainwe ke phere, yeh ainwe ke chakkar, yaar bhanwar hoga&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;[[Just leave it, because it's impossible to sort out things (reconcile) and carry on with such a life.&lt;br /&gt;This is a spinning, churning whirlpool - there's no way out of it.]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Bandhu, do gaj ki kashti, meelon samundar hai&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;i&gt;Doob-doob kar jaana hoga, meelon samandar hai baba&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[[My boat is but two-meter long, and the sea stretches for miles&lt;br /&gt;There's no alternative but to drown, since the sea stretches for miles]]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Repeat:&amp;nbsp;&lt;i&gt;Chori pe chori ....&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;The song is sung by the inimitable Asha Bhosle (I was aiming on posting her song on her birthday (8 September), but the plan got derailed, like many of my plans). And by Karthik.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All you &lt;a href="http://wiki.answers.com/Q/What_is_gamophobia"&gt;Gamophobic &lt;/a&gt;(fearful of marriage) young people, not all marriages lead to songs like this.&amp;nbsp;I, for one, feel I've had some awesome luck in getting married to the most perfect person for me. :)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-3596950545101301625?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/3596950545101301625/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/chori-pe-chori-saathiya.html#comment-form' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/3596950545101301625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/3596950545101301625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/chori-pe-chori-saathiya.html' title='Chori pe chori (Saathiya)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total><georss:featurename>Connaught Place, New Delhi, Delhi, India</georss:featurename><georss:point>28.6327778 77.21972219999998</georss:point><georss:box>28.6295668 77.21487269999997 28.6359888 77.22457169999998</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-4968354490338775137</id><published>2011-09-08T10:38:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:03:53.158-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1970s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yearning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Madan Mohan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ghalib'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bhupinder'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mausam'/><title type='text'>Dil dhoondhta hai phir wahi (Mausam)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;At times, music works like an incredibly potent time-travelling machine. This particularly song, for example, takes me back to the time when we were kids, living in the (at that time)&amp;nbsp;picturesque little Doctor's Colony of Rewa. Not because the Rewa is an idyllic town situated in the Himalayas (it's not); but because Mom had a cassette with this song, which she often played - and in my mind the song&amp;nbsp;has become deeply correlated with my childhood home with its quaint backyard and garden. &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;It's not as if,&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&amp;nbsp;at the age of 8 or 10, we were able to comprehend the depth of the lyrics or enjoy the pace of Bhupinder's unhurried vocals. If anything, I probably hated this 'sad' song... But I digress!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;The song is an ode to the days when life was leisurely, when minds were uncluttered, when skies were bluer, and when you could lay idle without thinking that's you're getting left behind in a supersonic world.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Vn-bj6nzU4w/Tmj9O-9O7tI/AAAAAAAAAdQ/OPjI1BFamSw/s1600/fursat+ke+raat+din.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="250" src="http://1.bp.blogspot.com/-Vn-bj6nzU4w/Tmj9O-9O7tI/AAAAAAAAAdQ/OPjI1BFamSw/s400/fursat+ke+raat+din.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.youwall.com/?ver=MjE5OA=="&gt;Image source&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics, and translation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dil dhoondhta hai, phir wahi, fursat ke raat din&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Baithe rahein, tasavvur-e-jaana kiye hue&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Once more, my heart yearns for those leisurely days&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;When time was spent sitting around, doing nothing but looking at the face of my beloved.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;-&amp;nbsp;This verse (once again) was originally written by the peerless Ghalib. Gulzar took it forward from there.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;JaaDon ki narm dhoop aur, aangan mein let kar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Aankhon pe kheench kar tere, aanchal ke saaye ko&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Aundhe paDe rahein kabhi, karwat liye hue&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;[[In the soft sunlight of the winters, lying about idly in the courtyard&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;(Trying hard to keep sleeping in the glaring sunlight)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;Covering my eyes by pulling your &lt;i&gt;aanchal (scarf?)&amp;nbsp;&lt;/i&gt;over them&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;At times lying face down, at others curled up on one's side]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0b5394;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Yaa garmiyon ki raat jo, purwaaiyaan chalein&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;ThanDee safed chaadaron par, jaagein der tak&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Taaron ko dekhte rahein, chhat par pade hue&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;[[Also, in breezy summer nights&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;Staying awake till late in night&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;on the cool white sheets&lt;/span&gt;,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Just lying on the roof, gazing at the stars&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Barfeeli sardiyon mein, kisi bhi pahaaD par&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Waadee mein goonjti hui, khaamoshiyaan sune&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Aankhon mein bheege bheege se, lamhe liye hue&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;[[On some distant mountain in the snowy winters&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;Listening to echoing silences of the valleys&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;Eyes brimming over with&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;moist moments&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;]]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;- 'Moist' is a really bad word to use here. But you get the context :)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Read forward at your own risk, 'cause the next lines are written by me. (Of course, while trying to stay true to the spirit of the original ones):&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Galiyon mein baarishon mein, bach kar chalo jo tum&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Hans dein hum, dhaani chunri pe chheente uchhaal kar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Dekha karein, aankhein teri shikwe liye hue&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;[[You,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;walking carefully in the bylanes during rains&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;And me, splashing your green &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;chunri&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;with water&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;Looking at your eyes filled with mock indignation]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;-- 'Dhaani' is a particular shade of green, quite similar the green of paddy fields.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d; font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Phir gungune patjhadon mein, shaakhein chuna karein&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Yaaron ke beech baith ke; yaadein buna karein&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;Chuskiyon mein chaai ki, ghul kar hanste hue&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Then lazily collecting dried twigs in the warm fall season&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Sitting among friends, weaving memories&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Sipping tea, laughing without a worry]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;Dil dhoondhta hai, phir wahi, fursat ke raat din.........&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hope you liked the translation, and bore with the lines I put up. Now go ahead, and take some time out to enjoy the world around you. :)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-4968354490338775137?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/4968354490338775137/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/dil-dhoondhta-hai-phir-wahi-mausam.html#comment-form' title='11 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/4968354490338775137'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/4968354490338775137'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/dil-dhoondhta-hai-phir-wahi-mausam.html' title='Dil dhoondhta hai phir wahi (Mausam)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Vn-bj6nzU4w/Tmj9O-9O7tI/AAAAAAAAAdQ/OPjI1BFamSw/s72-c/fursat+ke+raat+din.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-4204590578029605435</id><published>2011-09-07T10:47:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:04:12.923-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dil Se'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ghalib'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1990s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Death'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sonu Nigam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rahman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Satrangi Re (Dil Se)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;[&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The post might be long, but it's full of interesting facts. Don't skip, or you might miss on something ;) and I mean till the last line]&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In my opinion, Satrangi Re's distractingly beautiful cinematography and a stunning Manisha Koirala take away from it. Because the song in itself is so incredibly exquisite, it ought to be heard in isolation as well. At the hostel in Banasthali, we used to shut all doors and windows of our room and make it completely dark. Then we played this song on full volume. Today before writing the post, I recreated that atmosphere. And I must tell you, we were not crazy back then in Banasthali. You all must try it.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-1yc13ZHQL9g/Tmes4rFToII/AAAAAAAAAdM/-3_87En0Tqo/s1600/Satrangi+Re.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="165" src="http://3.bp.blogspot.com/-1yc13ZHQL9g/Tmes4rFToII/AAAAAAAAAdM/-3_87En0Tqo/s400/Satrangi+Re.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;A 'Satrangi Re' montage.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;All the songs of Dil Se are a league apart. But Satrangi Re's more illustrious album-mates (Chhaiya-Chhaiya, Dil se re, Ae Ajnabi) have somehow overshadowed it, if only a little. With Satrangi Re, three of current music scene's stalwarts - AR Rehman, Gulzar and Sonu Nigam - have come together to create a song that's utterly mesmerising.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Coming to the lyrics of Satrangi Re - they are much more than just words. There is a philosophy in work here. It is said that there are seven stages of love. This song is a journey through these:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol style="text-align: left;"&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Hub (Attraction)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Uns (Infatuation)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Ishq (Love)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Adiqat (Reverence)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Ibaadat (Worship)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Junoon (Obsession)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Maut (Death)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;These 7 stages have been so deftly woven in the lyrics, they're almost unnoticeable. But once you get to know they're there, you can't help but feel thrilled about the secret message, much like the secret codes in Da Vinci's paintings.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics, with English translation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tu hi tu, tu hi tu, satrangi re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tu hi tu, tu hi tu, manrangi re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[You, of many colors, only you are the color of my soul]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dil ka saaya humsaaya, satrangi re, manrangi re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[You, of my soul's color, (you are) the shadow of my heart and my soul mate]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Koi noor hai tu, kyun door hai tu&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Jab paas hai tu, ehsaas hai tu&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Koi khwaab hai ya parchhayi hai, satrangi re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[You are like a light (for my darkness), why then are you so distant?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Even when you're near me, you're like a a fleeting feeling&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Are you a shadow or a dream, (oh you, of many colors!)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Is baar bata, muhzor hawa, thehregi kahan?&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Tell me where this forceful wind will finally stop...]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ishq par zor nahin, hai yeh woh aatish Ghalib&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ja lagaye na lage, aur bujhaye na bane&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Love can't be tamed, it's like a fire that overpowers everything else&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;At times, it doesn't start even after repeated tries; but once started, it's impossible to extinguish]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Aankhon ne kuchh aise chhua, halka halka uns hua&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Halka halka uns hua, dil ko mehsoos hua&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The touch of your eyes sparked an infatuation that my heart felt]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tu hi tu, tu hi tu, jeene ki saari khushbu&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tu hi tu, tu hi tu, aarzoo aarzoo&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tere jism ki aach ko chhoote hi, mere saans sulagne lagte hain&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mujhe ishq dilaase deta hai, mere dard bilakhne lagte hain&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[You are like the fragrance of life itself, you are what I desire.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The flame of your touch ignites my breath&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;My pain cries out for you, while love consoles me]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tu hi tu, tu hi tu, jeene ki saari khushbu&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Tu hi tu, tu hi tu, aarzoo aarzoo&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhooti hai mujhe sargoshi se, aankhon mein ghuli khamoshi se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Main farsh pe sajde karta hoon, kuchh hosh mein kuchh behoshi se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[You are like the fragrance of life itself,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;You're the desire that touches me with a whisper and with the silence in your eyes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I bow to you, only partly conscious of myself]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri raahon mein uljha-uljha hoon, teri baahon mein uljha-uljha&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Suljhane de hosh mujhe, teri chaahon mein uljha hoon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I'm enchanted by your ways, I am entangled in your embrace&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Let me disentangle my senses, because I'm entangled in your desire]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mera jeena junoon, mera marna junoon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Ab iske siva nahin koi sukoon&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[My life is now an obsession, and so I will be till I die -&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;there is no respite for me]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Repeat: Tu hi tu, tu hi tu satrangi re...)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mujhe maut ki god mein sone de&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Teri rooh mein jism dubone de&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mujhe maut ki god mein sone de, satrangi re, manrangi re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Let me sleep in the lap of death,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Let me drown my body in your soul&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Let me sleep in the lap of death... You, of many colors! You, of my soul's color!]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Point to ponder:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;'Ghalib' means 'victorious' or that which/who overcomes everything. So in the sher - 'Ishq par zor nahin, hai yeh woh aatish Ghalib' - the word 'Ghalib' not only refers to the poet's name, but also the fact that love is like an unconquerable fire.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-4204590578029605435?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/4204590578029605435/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/satrangi-re-dil-se.html#comment-form' title='22 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/4204590578029605435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/4204590578029605435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/satrangi-re-dil-se.html' title='Satrangi Re (Dil Se)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-1yc13ZHQL9g/Tmes4rFToII/AAAAAAAAAdM/-3_87En0Tqo/s72-c/Satrangi+Re.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>22</thr:total><georss:featurename>Indirapuram, Ghaziabad, Uttar Pradesh, India</georss:featurename><georss:point>28.641485 77.37138559999994</georss:point><georss:box>28.6251155 77.34128009999993 28.6578545 77.40149109999994</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-1353811528256815555</id><published>2011-09-06T11:37:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:04:27.964-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pancham'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asha Bhosle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ijaazat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1980s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Love'/><title type='text'>Chhoti si kahaani se (Ijaazat)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Since most of the comments on my previous post wanted the next post to be more Gulzar-esque, here we are, with a song that defines the 80's Gulzar that we all fell in love with.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This song is so much more than the sum of the beautiful, beautiful lyrics, music and voice. It is a perfect introduction to the movie Ijaazat, which is poetry in itself. Ijaazat is arguably Gulzar's best screenplay till date - and the dialogues should find a place in every cinema-lover's bookshelf.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The movie sets off against the magically surreal beauty of rain-soaked Konkan (or is it North-east?). And playing in the background is 'Chhoti si kahaani se' in Asha's heart-achingly beautiful voice. The song transports you to a different world altogether - pure and passionate, yet melancholic. It also makes you long for something, someone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The song is pure liquid magic in the ears. And that's why it is impossible to 'translate' it. It can only be felt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;The situation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; Mahinder (Naseeruddin Shah) and Sudha (Rekha) (an estranged couple) come across one another once again on a small railway station. It's pouring heavily outside, and they have no one but each other for company. This song gives us a glimpse of how they feel at this unexpected encounter.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Warning:&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;The translation below is literal. It's so bad, it's almost ranging on blasphemous.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics and translation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Chhoti si kahaani se, baarishon ke paani se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;&lt;i&gt;Saari vaadi bhar gayi&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;&lt;i&gt;Na jaane kyun, dil bhar gaya&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Na jaane kyun, aankh bhar gayi&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[This small tale, in this rain, is making the valley overflow.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I don't know why, but my heart is also overflowing (with emotions).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;My eyes are also welling up.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Shaakhon pe patte the, patton pe boondein thi,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Boondon mein paani tha, paani mein aansoo the&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[There are rain-drops on the leaves on the branches&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The water in these rain-drops is actually someone's tears]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Dil mein gile bhi the, pahle mile bhi the,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Mil ke paraaye the, do humsaaye the&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[When we met before, we had bitterness in our hearts&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And though we were like each others' shadows, still we were strangers to one another]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Rukti hai, thamti hai, phir bhi barasti hai&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Baadal pe paaon rakh ke, baarish machalti hai&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[It stops and starts again, yet it keeps pouring down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;With its feet on clouds, the rain too has become whimsical]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-_RFXhSKHj8Y/TmZPA0r6pCI/AAAAAAAAAdA/xupEmCYGESQ/s1600/IMG_7316.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="250" src="http://4.bp.blogspot.com/-_RFXhSKHj8Y/TmZPA0r6pCI/AAAAAAAAAdA/xupEmCYGESQ/s400/IMG_7316.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;As a bonus, here is an artist's (mine :P) impression of Ijaazat poster. I know, I know - the faces look nothing like the actors in the movie. The focus was on getting the thought right. And also dishing something out quickly ;) Click on the image to view a larger version.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-1353811528256815555?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/1353811528256815555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/chhoti-si-kahaani-se-ijaazat.html#comment-form' title='19 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1353811528256815555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/1353811528256815555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/chhoti-si-kahaani-se-ijaazat.html' title='Chhoti si kahaani se (Ijaazat)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-_RFXhSKHj8Y/TmZPA0r6pCI/AAAAAAAAAdA/xupEmCYGESQ/s72-c/IMG_7316.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>19</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6449262482365772876.post-5907542179057490112</id><published>2011-09-05T12:56:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T03:04:48.377-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gulzar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunty aur Babli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Udit Narayan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sunidhi Chauhan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='2000s'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ambition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shankar Ehsan Loy'/><title type='text'>Dhadak-Dhadak (Bunty Aur Babli)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I chose this as the first song for translation (instead of the more 'deep' ones), because I feel that the songs written by Gulzar for the more recent commercials movies has been mostly ignored by the cinema-goers as being trivial and not quite up to the Gulzar-mark. If at all they're less profound, it's because they reflect the mood of the public. (Maybe it's time for some self-reflection on why &lt;i&gt;we&lt;/i&gt;&amp;nbsp;have become less profound :P)&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Background:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rakesh a.k.a. Bunty (Abhishek Bachchan) and Vimmi a.k.a. Babli (Rani Mukherji) are two ambitious wannabes from small towns, where their dreams are written off as outrageous daydreaming. This is a song about their hopes and dreams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Special mentions:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;1. Babli is a Punjabi girl from a small town, and her language in the song is character-appropriate. She would use both swear words (e.g.: khasma nu khaye) and English words (e.g.:&amp;nbsp;&lt;i&gt;easy nahin&lt;/i&gt;) in the same breath. She's ambitious and is already looking forward to her life as a celebrity.&lt;br /&gt;2. As this song is uplifting and about looking up and ahead, you'll find many references to words like sky, stars, moons and clouds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Vc137YKSrs8/TmUp8Hh9qTI/AAAAAAAAAcc/QqSsD0cI9mM/s1600/Bunty+aur+Babli.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-Vc137YKSrs8/TmUp8Hh9qTI/AAAAAAAAAcc/QqSsD0cI9mM/s1600/Bunty+aur+Babli.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Lyrics, and translation:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Narrator:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Yeh world hai na, world, isme do tarah ke log hote hain, ek jo saari&amp;nbsp;zindagi ek hi kaam karte hain, aur doosre, jo ek hi zindagi mein&amp;nbsp;saare kaam kar dete hain. Yeh main nahin, yeh woh dono kehte the,&amp;nbsp;aur kehte kya the, karte the; aur aisa karte the jaisa na kisi ne&amp;nbsp;kiya ho, aur na shaayed koi kar paye.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[This world has two kind of people - one who spend their whole life doing the same thing, and the other who want to do everything in the one life they've got. It's not me saying this, it's them. And they not only said it, but did it. And did it in a way no one ever could; and probably no one ever will.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Bunty: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;Chhote-chhote shehron se, khaali bore dopehron se&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Hum to jhola utha ke chale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Baarish kam-kam lagti hai, nadiya maddham lagti hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Hum samandar ke andar chale&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;O-ho-ho, hum chale, hum chale, oye Ramchand re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[We've picked our bags; and left the small towns and its lazy mornings and boring afternoons behind us.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;The rain and the river were just not enough for us; we've now set our eyes on the sea.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;And so we set off! (The term 'O Ramchand Re' is an exclamation, which could mean 'by the grace of God' or 'Adieu, dear Ramchand!')]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Dhadak-dhadak,&amp;nbsp;dhadak-dhadak, dhuaan udaaye re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Dhadak-dhadak,&amp;nbsp;dhadak-dhadak, siti bajaye re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Dhadak-dhadak,&amp;nbsp;dhadak-dhadak, dhuaan udaaye re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Dhadak-dhadak,&amp;nbsp;dhadak-dhadak, mujhe bulaye re&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[The train is calling out to me; with its clattering,&amp;nbsp;whistling&amp;nbsp;and the rising smoke]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Oho zara, rasta to do, thoda sa baadal chakhna hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Bada-bada koyle se, naam falak par likhna hai&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Chaand se hokar sadak jaati hai, usi pe aage ja ke apna makaan hoga.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;(Repeat: Hum chale, hum chale...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[Make way for me, I've got to reach out for and taste the clouds.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I have to write my name at the sky; with big bold letters in coal.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;I'll soon have a house on the road that goes via the moon.]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(Repeat: Chhote-chhote shehron se...)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Babli: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;Hum to chale, sar pe liye, ambar ki thandi phulkariyaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Hum hain zameen, hum aasmaan, khasma nu khaaye baaki jahaan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Chaand ka teeka matthe laga ke, raat din taaron mein jeena-veena &lt;/i&gt;easy &lt;i&gt;nahin&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;[[I have on my head, the cool shade of &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phulkari"&gt;Phulkari&lt;/a&gt; scarf made of the sky.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;Others can go to hell, because I am my own land and my own sky.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #38761d;"&gt;It's not easy to live in the stars (limelight), with the moon for your &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tilaka"&gt;Tika&lt;/a&gt;. (i.e., the life of a celebrity is not easy)]]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(Repeat: Hum chale, hum chale....)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;A.K.A:&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol style="text-align: left;"&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;English translation of the song Dhadak-Dhadak from the movie Bunty aur Babli&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;Meaning of the&amp;nbsp;song Dhadak-Dhadak from the movie Bunty aur Babli.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6449262482365772876-5907542179057490112?l=gulzar101.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gulzar101.blogspot.com/feeds/5907542179057490112/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/dhadak-dhadak-bunty-aur-babli.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5907542179057490112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6449262482365772876/posts/default/5907542179057490112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gulzar101.blogspot.com/2011/09/dhadak-dhadak-bunty-aur-babli.html' title='Dhadak-Dhadak (Bunty Aur Babli)'/><author><name>Kanupriya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15811894733191226352</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://farm1.static.flickr.com/170/383481664_3b06b40d2a_o.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Vc137YKSrs8/TmUp8Hh9qTI/AAAAAAAAAcc/QqSsD0cI9mM/s72-c/Bunty+aur+Babli.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry></feed>
